Kurosawa перевод на русский
121 параллельный перевод
Yönetmen AKIRA KUROSAWA
Режиссер - Aкира Куросава
AToho / Kurosawa Prodüksiyonu.
и Тохо-Куросава продакшин представляют
HIDEO OGUNI AKIRA KUROSAWA
Фильм снят по роману Сюгоро Ямамото "Мирные деньки"
Yönetmen AKIRA KUROSAWA
Режиссёр : Акира Куросава
Yönetmen AKIRA KUROSAWA
Режиссёр АКИРА КУРОСАВА
Set Ekibi : Haruyasu KUROSAWA Itsurô HIRATA
Подбор персонала Харуясу Куросава, Ицуро Хирата
Bir "AKIRA KUROSAWA" Filmi
Фильм Акиры Куросавы
Bu film Akira KUROSAWA'nın | anısına adanmıştır.
Памяти Акиры Куросавы Памяти Акиры Куросавы
Gerçekten mi? Kurosawa seni aramaya çıktı.
Я Хасегава Манами из Отдела Контрактов.
Kurosawa, senpai'ne de ikram et.
Он скоро придет сюда.
Ne diyorsun sen? Kurosawa-kun,... bir sevgilin var, değil mi?
Потому что если хорошенько присмотреться, то все-таки не подходит.
- Ne? Kurosawa-san'dan öğrendim.
Сейчас все туда ходят.
Kurosawa-senpai, geldin.
Нода-кун... что с ней сегодня не так?
Kurosawa-kun, elinden geleni yap!
Поэтому прошу извинить меня. Увидимся позже.
Ama büyüden muaf. Kurosawa-senpai.
Вы в прошлый раз спасли меня от пьяного мужчины.
- Bana da. - Hemen geliyor. Durum nedir Kurosawa?
PonPon ryou-kun @ yandex.ru
Alo Kurosawa.
Пожалуйста. Я не могу решать все за вас.
Kurosawa, biraz buraya gel.
Их уже вроде должны были сделать...
Kurosawa ve Naoko'nun veda partisini bir arada yapmalıyız.
Тебе нужен чек. - Ага, понял. - Пока.
Kurosawa, sen de elinden geleni yap.
Даже не представляю, как устроен мозг домохозяек.
Kurosawa... Hala hayattaymışsın...
Посмотри фотографию.
Kurosawa olgunlaşmış.
Давайте продолжим вчерашний разговор, Может, нам стоит подумать об ответном ударе?
Tamam. - Kurosawa.
Спасибо огромное.
Lütfen benden yardımınızı esirgemeyin. Sen de öyle. Adım Kurosawa Akihiko, yeni elemanım.
По крайней мере, об этом говорят опросы, проводимые среди населения.
Yeni çocuk da şirin değil mi? Adım Kurosawa Akihiko.
В этом возрасте, страх быть брошенной не идет ни в какое сравнение со страхом, что все может всплыть наружу, потому что никому не хочется быть осмеянным.
Memnun oldum. Adım Kurosawa... - Kendini zaten tanıtmıştın.
Анего
Kurosawa-san, lütfen sen de bize katıl.
Тебе надо было просто извиниться.
Sen de değiştin Kurosawa-kun.
Я заказал столик в итальянском ресторане на 12 часов. Уже заказал?
Her zamankinden lütfen. Gerçekten... Kurosawa-kun bana fazlasıyla onur kırıcı bir şey söyledi.
Извините, я немного нервничаю.
Naoko-san, bu kadar ileri gitmen gerekmez. Kurosawa-san, sen çok sevimlisin.
Внешность и характер?
Kurosawa-san'a da ulaşmaya çalıştım, ama başaramadım.
- Посмотреть? - Да. - Хорошо.
Diğer ikisi tesise kaçmışlar, karakola götürülen bir tek Kurosawa olmuş. Arayıp serbest bırakmalarını söylerim.
Хоть при Сайто-сан держи себя в руках.
İş arkadaşım Kurosawa Akihiko-kun'u almaya geldim.
Предложение делают примерно через три месяца.
- Kurosawa-san? - Efendim?
Даже поесть не дадут.
Benim, Kurosawa. Uzun zaman oldu ya...
Нода-сан, не падайте духом.
Acıttın, Kurosawa-kun!
Анего.
- AKIRA KUROSAWA SHINOBU HASHIMOTO
Cценарий : Aкира Куросава, Cинобу Хасимото, Хидэо Oгуни
Kurosawa-san'dı değil mi?
Нет, мне бы не понравилось.
- Kurosawa-kun.
Сейчас нам надо будет играть в поле.
Kurosawa-kun!
У вас есть немного времени?
Kurosawa...
Спасибо.
Nasıl olur da, Kurosawa'nın teklifini reddettiğin halde işten ayrılırsın?
- Э, да.
Bay Kurosawa?
- Перерыв на обед.
Selam Kurosawa-kun.
И ей придется проглотить свое недовольство, и ждать случая, когда она сможет отомстить.
Selam Kurosawa.
Это важно.
Kurosawa'yı ve içmeyi seviyorum.
А, продожайте есть.
- Kurosawa-kun, cidden ilk defa mı golf oynuyorsun?
Посмотрите.
Sorun nedir Kurosawa-kun?
- Извини, что заставила тебя ждать. - Здрасте.
Kurosawa-kun gözaltına mı alınmış?
Он такой интеллигентный мужчина.
Kurosawa-kun.
Хотел, Нода-кун. Но только в этот раз.
Ne oldu Kurosawa-kun?
Давай быстрей.