Kıçını tekmeleyeceğim перевод на русский
69 параллельный перевод
Çekil be! Kıçını tekmeleyeceğim senin.
Я тебя задолблю ко всем чертям.
Onun kıçını tekmeleyeceğim.
Он ненормальный...
Her kimsen, kıçını tekmeleyeceğim dostum...
Кто бы ты ни был, я тебя сейчас так отделаю - свои не узнают!
- Kıçını tekmeleyeceğim.
- А Кларенс не положил.
Maymun gözünü açtı,..... seni tavana asıp kıçını tekmeleyeceğim.
Кривляющаяся обезьяна геморрой в твоей заднице.
- Kıçını tekmeleyeceğim senin!
- Сейчас получишь у меня!
Kıçını tekmeleyeceğim.
Я тебе покажу.
- Onun kıçını tekmeleyeceğim!
– Я надеру ему задницу!
Sen beni ele verdin, Bende senin kıçını tekmeleyeceğim.
Если ты меня раскроешь, я упеку твою задницу обратно в тюрьму. Поняла?
Demin de "Para harcamadan para kazanılmaz" ve "Şimdi gelip senin o Wall Street kıçını tekmeleyeceğim" demişti.
Ты пропустила "Берём деньги чтоб делать деньги" и "Не заставляй меня приезжать туда и бить тебя по Уолл Стритному заду".
Herkülon'un osuruklu kıçını tekmeleyeceğim.
я порву этого силача на британский флаг.
O yüzden senin kıçını tekmeleyeceğim.
Я тебя сука покалечу за это.
Eğer numarayı vermezsen bende oraya gelip bütün New Glocken.. shire yolu boyunca kaba kıçını tekmeleyeceğim.
Так что дайте мне этот номер, или я приеду к вам и буду пинать ваш снобский зад вплоть до самого Глоукен... шира!
Senin kıçını tekmeleyeceğim!
Я надеру твою задницу!
Senin kıçını tekmeleyeceğim "Bay Kısa Pantolon!"
- Я тебе морду набью, малявка!
Ya da ölümcül olduğunu düşünüp kıçını tekmeleyeceğim.
Или я предположу, что ты труп и надеру твою задницу
Gidip onun kıçını tekmeleyeceğim!
Я пойду и надеру ему задницу
Kıçını tekmeleyeceğim!
Уж я тебе навешаю!
Kıçını tekmeleyeceğim!
Я тебе сейчас отвешу!
Övünmeye devam et, ben senin kıçını tekmeleyeceğim.
Продолжай этим хвалиться и я надеру тебе задницу.
Jack'in derdi ne bilmiyorum ama onun kıçını tekmeleyeceğim.
Боже, я не знаю, что у Джека за проблема, но я надеру ему задницу.
S.A.T.'nin küçük kıçını tekmeleyeceğim.
Я этот тест в бараний рог скручу.
Hayır, o orospu çocuğu Tanaka'ya söyle, eğer beni bir saat içinde aramazsa, ofisine gidip, onu bulacağım ve kıçını tekmeleyeceğim.
Скажи Танака, если он мне не позвонит, я приеду в его офис и надеру ему задницу!
- Kıçını tekmeleyeceğim.
- Я надеру тебе задницу.
Engelli gibi davranacağım ve yarışma zamanı gelince bütün engellilerin kıçını tekmeleyeceğim!
Я претворюсь, что я инвалид, и надеру всем этим калекам задницу!
Şimdi kıçını tekmeleyeceğim. İzle.
Да я твоей задницей сейчас пол вытру.
- Senin kıçını tekmeleyeceğim.
Хочу тебе жопу надрать!
Senin kıçını tekmeleyeceğim!
По земле размажу!
Kıçını tekmeleyeceğim, ho!
Я те щас жопу-то надеру, б...!
Önce senin kıçını tekmeleyeceğim.
Сначала я надеру задницу тебе.
Samoanlı kıçını tekmeleyeceğim. İşte bu
Я собираюсь отпинать его самоанскую задницу, вот что.
Çözsen iyi edersin. Kıçını tekmeleyeceğim yoksa.
- Не отставай, а то я - в отрыв ушёл!
Cadillac süren o kıçını tekmeleyeceğim.
Дать бы ему пинка, чтобы летел до своего кадиллака.
Kıçını tekmeleyeceğim, evet öyle yapacağım.
Жопу тебе надеру, вот что.
Evet, kıçını tekmeleyeceğim!
Именно так, тебе, жопу.
Senin kıçını tekmeleyeceğim, kardeşim.
Я тебе жопу надеру.
- Ben senin kıçını tekmeleyeceğim!
Так я тебе надеру задницу! Я надеру тебе задницу!
- Kıçını tekmeleyeceğim!
- Я дам тебе по заднице!
Tamam. Kıçını tekmeleyeceğim, orospu çocuğu!
Сука, я надеру тебе задницу!
Öl ya da ölme, kıçını tekmeleyeceğim.
Умираешь или нет, но я надеру тебе задницу.
- Aynen öyle. - Kıçını tekmeleyeceğim.
- Ты сегодня участвуешь в викторине?
Afganistan'dan geri geldi ve herkesin önünde onun kıçını tekmeleyeceğim.
Ну вот, она вернулась из Афганистана. И я собираюсь надрать ей задницу на глазах у всех.
helyumla ilgili ilk olarak, yoldaki çukurların üstünden süzülebilirsiniz kaza yaptığınızda ise öfkeyle arabadan çıkıp o kargaşanın içinde... kıçını tekmeleyeceğim senin.
Во-первых с гелием мы можем перелететь выбоины на дороге. А если попадаешь в аварию и вылазишь из машины весь в бешенстве, говоря : Я те жопу надеру.
Kim bana ibne dediyse buraya gelsin. Yoksa kıçını tekmeleyeceğim.
Кто там назвал меня пидарасом, выйди сюда, я тебе дам по жопе.
Şimdi kıçını tekmeleyeceğim.
Я тебя всю обкурю.
Eğer hemen elbiselerini değiştirmezsen, ben de kıçının sancak tarafını tekmeleyeceğim.
Если ты прямо сейчас не переоденешься, Я засуну тебе в зад твой правый борт.
K * çını tekmeleyeceğim!
Щас как дам!
Bana sekiz yıl ver, Dr. Who. Kıçını, som altından botumla tekmeleyeceğim.
я тебе под зад дам ботинком из чистого золота
- Kıçını tekmeleyeceğim!
- Хорошо.
Kıçını tekmeyebilirim, ve tekmeleyeceğim. Onu sonra yapalım.
Я вам обоим задницы надеру.
"kıçınızı tekmeleyeceğim."
"Я надеру тебе задницу"