Lac перевод на русский
31 параллельный перевод
Mösyö La Valle'i takdim edebilir miyim? Madam Viton, Matmazel Du Lac, Mösyö Le Grand.
Могу я представить - месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран.
An Lac.
Анлок.
An Lac'a giden tek yol 1-A.
Дорога А-1 - единственный путь к Анлок, сэр.
Al Lac'a giden 1 - A numaralı yol düşman kontrolüne geçti.
"Дорога А-1 на Анлок перешла в руки Вьетконга..."
İzin belgesinde An Lac yazıyor.
В его пропуске был Анлок.
Senin hayatını An Lac'ta kurtaracak kadar aptalmışım!
Я есть так глуп, что спас твой ерундовый жизнь в Анлок.
Du Lac.
Ду Лак.
Josephus du Lac buraya gömülmüş.
Жозеф ду Лак был похоронен здесь.
- Du Lac tarafından yazılmıştı.
- Она было написана ду Лаком.
Du Lac bir ilahiyatçı ve matematikçiydi.
Ду Лак был одновременно теологом и математиком.
Bu yazıda onun Du Lac Haçı adını verdiği bir icadından bahsediliyor.
В этой статье описано его изобретение, которое он назвал Крестом ду Лака.
Buna göre, Du Lac bütün haçları imha etmiş. Birlikte gömüldüğü hariç.
Согласно этой статье, ду Лак уничтожил все Кресты, кроме того, что был похоронен с ним.
Kayıp Du Lac metninin bir tasvirini buldum.
Я нашел описание пропавшей рукописи ду Лака.
Kocanızın cesedini bekar oğlu şeklinde teşhis etti. Charles du Lac.
Oна определила труп Bашего мужа, как труп её неженатого сына Шарля Дюлака.
"Du Lac"?
Дюлак?
Grenoble. 306, rue de Lac.
В Гренобль. Ру де Лак 305.
Bana LAC Sanat Okulu'ndan bahsettiğin için teşekkürler.
Привет. Спасибо, что рассказали про школу искусств.
"Ve bir LAC mezunu olarak... " onu programınıza dahil etmenizi kuvvetle tavsiye ederim. "
Как выпускник лос-анджелесского колледжа искусств с радостью рекомендую её кандидатуру. "
Bu LAC Sanat Okulu broşürü.
Это информационная брошюра лос-анджелесского колледжа искусств.
Hotel Garabit'Hotel du Lac'hâline getirilir.
Отель Гарабит превратился в "Отель у озера".
Epsilon Irmak, Lac-9352 Ross 128, Procyon A...
Эпсилон Эридана, Лакайль 9352, Росс 128,
Savaşsalardı, burada kendi bokumuzun içinde oturup, açlıktan ölmektense, en azından kendimi Lancelot Du Lac'mışım * gibi hayal edebilirdim.
Тогда бы я действительно мог вообразить себя Ланселотом Озёрным. А вместо этого мы сидим здесь в нашем собственном дерьме... и умираем от голода!
Yerel Fon du Lac kabilesi ve tüm o işler filan...
Местное племя из Фон-дю-Лак... совершило целый ритуал...
ılacımı almam lazım.
Мне надо принять таблетку!
Üç saat sonra öğle yemeği için Club au Lac'a girdi.
Тремя часами позднее он пришел пообедать в "Club au Lac"
Bu el değiştirmenin tekrar Club au Lac'da olacağından emin misin?
Ты уверен, что передача снова состоится в в клубе "Au Lac"?
Club au Lac'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в "Club au Lac".
9.bölgede Kafe Chin Lac'ı işletiyor.
Она владеет кафе Чим Лак в Нижнем Девятом Округе.
ve onların nasıl heyecanlandırılacığını, ve rahatsız edileceğini.
Как их взволновать. Или смутить.
- An Lac.
Анлок.
Du Lac...
Дюлак...