Lakes перевод на русский
43 параллельный перевод
Büyükbabamın Pearl Lakes'deki yazlığı.
Летний домик моего деда на Пёрл Лэйкс.
Yazın eskiden kullandığımız tahta kulübeyi gördüğümde ise Cennet Pearl Lakes'di.
И тогда я увидела нашу старую лесную хижину.
Ben küçükken büyük babamın Pearl Lakes'de bir yazlığı vardı.
Когда я был маленьким мальчиком, у моего дедушки был летний домик на Перл Лейкс.
Hawk Pearl Lakes'e gidip orada eskiden kimin oturduğunu öğren.
Хоук, отправляйся в Перл Лейкс и узнай, кто жил в том белом доме.
Pearl Lakes. Parmerlar'ın evinin bitişiğinde boş bir arsa var.
По соседству с домом Палмера - пустующий участок.
Hayat keşke Pearl Lakes'de yazın geçirdiğimiz günler gibi olsa.
O, детка, если бы жизнь была такой, как те летние месяцы на Перл Лейкс.
Evet, "Great Lakes Savings and Loan"... adına yazdığı sahte bir çek var.
Да. Есть одна его подделка чека... банка "Грейт Лэйкс Сэйвингс энд Лоун".
O zamanlar Charlie Lakes'in ortay çıktığı zamanlardı. O bağımsız bir taşerondu.
Поэтому и появился ваш Чарли Лэйк, он был независимым посредником.
Great Lakes üstlerinde kar gözlemleyebilirsiniz.
Завтра в районе Великих озер ожидаются снегопады.
Seven Lakes'den John, yayındasın, hadi bakalım, ne söyleyeceksin?
Джон из Семи Озер, ты в эфире, давай, что у тебя?
Bu Sacagawea the Land O'Lakes te oynayan hintli kız mı?
Эта Сакаджавея та же индийская цыпочка с масла "Land O'Lakes"?
Adirondacks ve Great Lakes civarlarındaki fırtınalı havaya rağmen eyaletin her yanından sonuçlar gelmeye devam ediyor. Poughkeepsie'den Hamptons'a kadar seslerini duyurmak isteyen pek çok oy veren için bu seçim- - Geldin.
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
- Great Lakes Şarapları'nı * seviyorum.
Обожаю вино "Грейт Лейкс".
Tuttuğu kutunun üzerinde de kendi resmi var. Üzerinde kendi resmimin olduğu bir kutuyu tutuyor.
'Land O'Lakes'- сидит, держит коробку, на которой картинка - она сидит, держит коробку с картинкой, где она сидит и держит коробку.
Son 2 gününü seçim kampanyası için Tri-Lakes Bölgesi'nde geçiren David Norris dün güzel bir haber aldı.
Дэвид Норрис, проводивший эти два дня кампанию в районе Трёх Озер, вчера получил хорошую весть.
Great Lakes'deki bir rehine olayından bahsediyordu, kendime engel olamadım.
about the hostage thing, and I couldn't resist lending a hand.
- Great Lakes ofisinden ajanlar Chicago'daki ailesinin yanında.
Агенты из офиса на Великих Озерах сейчас с его семьей в Чикаго.
Birinci Finger Lakes. İkincilik ise Poinseddia'nın.
Хатчет выиграет в Фингер Лейкс, а Пойнседдиа придет вторым.
Finger Lakes, 7. yarış, ikili bahis.
Фингер Лейкс, седьмой забег, ставка на порядок финиша первого и второго,
Neden bir Miami Lakes'li ev hanımına masalarımdan birinde bir yer vereyim?
Почему я должен позволять домохозяйкам из Майами Лэйкс сидеть за моим столами?
Finger lakes bölgesinde kayıtlı olan Bütün pedofili ve seks suçluları 1975'den şu ana kadar Ciddi misin?
Список всех педофилов и насильников в округе Фингер Лейкс с 1975 года по сегодняшний день... уверена?
Geçen kış Great Lakes'deki deniz üssüne izinsiz girmekten tutuklandı ve yurtiçi terörizm ile suçlandı.
Арестован прошлой зимой за незаконное проникновение на военно-морскую базу на Великих озерах и обвинен во внутреннем терроризме.
İşte bu yüzden çocuklarımız liseye geçtiği zaman Cindy ile birlikte Chain O'Lakes'e taşınacağız çünkü...
Теперь видите, вот почему когда мои дети закончат школу, Синди и я, мы переедем на озёра Чейн потому что
Chain O'Lakes.
- Озёра Чейн.
Yıldızlarda bir mesaj saklıydı ve karavan alması lazımdı mucizeyi görmemiz için bizi Great Lakes'e götürecekti.
На него снисходило озарение, он покупал трейлер, и вез нас на Озера лицезреть чудеса.
Bak, şarap tatmak tam olarak Eliot'ın dünyadaki en sevdiği şey sayılmaz. Ama hatırlıyor musun? Beni geçen yaz Finger Lakes'e götürmüştü.
Ты же знаешь, что дегустация вина, это не совсем то, что увлекает Элиота, но помнишь он возил меня на дегустацию в Фингер лейкс прошлым летом.
Southern Lakes polisi.
Полиции Сатерн-Лейкс.
Ben Southern Lakes Polisi'nden Dedektif Robin Griffin.
Это детектив Робин Гриффин из полиции Южных озер.
- Ben Southern Lakes Polisi'nden Dedektif Robin Griffin.
Детектив Робин Гриффин. Полиция Южных озер.
Pardon, ben Dedektif Robin Griffin. Southern Lakes Polisi.
Детектив Робин Гриффин, полиция Южных озер.
- Ben, Brody, Great Lakes ofisinden.
Я Броди, из офиса на Великих озерах.
Great Lakes ofisine tüm saygımı sunuyorum.
Я заново начинаю уважать офис на Великих озерах.
Astsubay Birinci Sınıf Damien Hunter, Great Lakes'taki Acemi Er Eğitim Merkezi'nden onur nişanı ile mezun olmuş.
Старшина первого класса Дэмиен Хантер окончил с отличием курс молодого бойца в Грейт Лейкс.
Merhaba, ben, Great Lakes Ofisi'nden Özel Ajan Brody.
Привет, я спецагент Броуди из чикагского офиса.
Kate, Shelby Great Lakes'in yöneticileriyle birlikte ve onlar meclis üyeliği için adaylığımı koymamı istiyor.
Кейт, Шелби из руководства Комитета Великих озер, и они хотят, чтобы я баллотировался в члены муниципального совета.
- Eskiden gittiğimiz Mammoth Lakes'deki o eski kulübeye.
В наш старый домик у Мамонтовых озер.
Bir sonraki molada Land O'Lakes yağ paketindeki kadınla randevum var.
В следующий перерыв у меня там свидание с дамочкой на упаковке масла "Лэнд о-лейкс".
49. cadde ve Lakes caddesine.
49-я и Лейкс.
Finger Lakes'te ne olduğunu biliyor musun?
- Ясно. А вы в курсе, что там такое произошло у озёр Фингер?
Bir göl var, tam bu şekilde olan bir göl Finger Lakes bölgesinde.
Здесь есть озеро такой же формы в районе озер Фингер.
Polka, polka, polka, hayır mı? "Twin Lakes Polka".
Нет? "Полька озорная"?
Land o'lakes yağları gibi sanki Kızılderili kız var hani elinde bir kutuyla oturan.
Как та индейская девочка на масле
Chain O'Lakes.
Озёра Чейн, парни.