Lawyer перевод на русский
29 параллельный перевод
Single Female Lawyer ( Bekar Bayan Avukat )'ın sezon finali. İzlemek ister misin?
Последний эпизод сезона "Незамужней женщины-адвоката" Хочешь посмотреть?
O, 20. yüzyıl televizyon dizisi karakteri, Single Female Lawyer ( Bekar Bayan Avukat ).
Она была персонажем телесериала в 20-м веке. Незамужняя Женщина-Адвокат.
Şuna bakın. 1999 yılında, Single Female Lawyer ( Bekar Bayan Avukat )'ın sezon finali teknik bir arızadan dolayı kesilmiş.
Вот посмотрите. В 1999 году последняя серия сезона Незамужней Женщины-Адвоката... ... была прервана по техническим причинам.
You got to be a lawyer, I got to bang one, right?
Ты ведь вся такая правильная. Ты же адвокат!
A GOOD LAWYER'S WIFE İYİ BİR AVUKATIN KARISI
- Жена хорошего адвоката -
- Bir avukat!
[Крис спутал слова liar – лжец и lawyer – адвокат]
"Cop Lawyer, M.D."
"Коп Лоер, врач"
Michael "Lincoln Lawyer" ı yazdı.
У Майкла это "Линкольн юрист"
Avukatlık okuyorsun, değil mi?
You're a lawyer-in-training, right?
Avukatımla konuşmak istiyorum.
I want to talk to my lawyer.
Kadına para, IVF doktoruna para tıbbi giderler, hamilelik kıyafetleri, avukat ücreti, kontrat ücreti.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees. Low end?
Amcam her zamanki gibi ensesi kalın bir avukat tutar bana.
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
"Avukat" ( Liar - Lawyer )
"Адвокат".
- Avukat mı?
The lawyer?
Bir avukatla görüşmem gerekiyor.
I need to talk to a lawyer in here! Hey!
Evet. Ama sorun şu ki adam kodaman bir avukatmış ve kimsenin onu teşhis etmeye bir tarafı yemiyor.
Problem is, he's some big shot lawyer, so no one has the sack to ID him.
Bu yüzden avukatım burada.
That's why my lawyer is here.
Aşağıda bunlardan bir sürü var. Bir taş atsan avukata çarpıyor.
A lot of those guys down there... throw a rock, hit a lawyer.
Belki onu avukat hazırlamıştır.
Maybe the lawyer coached her.
Avukatımı istiyorum.
- I want my lawyer.
Temsil edildiğiniz aynı firmada çalışan ve Elena'nın akli bozukluk mazeretini uyduran avukat Brendan Voss, yalnızca onun çıkarları ile ilgilenmiyordu.
You're represented by the same firm that employs Brendan Voss, the lawyer who entered Elena's insanity plea, only he wasn't looking out for her interests.
Avukatı bir şeyler sızdırırsa bizi indirirler.
They could shoot us down, his lawyer could drag it out.
- Of, tam bir avukatsın ha.
Oh my God, you are such a lawyer.
Tek bir telefon görüşmesi yapmış, o da avukatına.
Uh, he made one phone call... to his lawyer.
- Hemen avukatımla konuşmak istiyorum.
I want to talk to my lawyer now.
Julia, the lawyer I was telling you about is here.
Джулия, приехал адвокат, о котором я вам говорила.
Hala avukat istememiş olmamın tek sebebi o yalancı orospu çocuklarından nefret ediyor olmam.
The only reason I haven't asked for a lawyer yet is because I hate those lying sons of bitches.
American Lawyer'a göre ülkedeki en iyi 10 siyahi şirketin içindeyiz.
Журнал "Американский юрист" внёс её в топ-10 чёрных фирм страны.
Bana yeni bir avukat bulmanız gerekiyor.
You've gotta get me a new lawyer.