Leipzig перевод на русский
47 параллельный перевод
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига. "
Gustaf Meyerheim, Leipzig'li deli âşık kurbanlarından birini korkuturken.
Густав Мейерхейм, безумный любовник из Лейпцига настигающий одну из своих жертв. Разве это не привлекает внимание?
Leipzig'de biliyorlar.
Все знают, что это было в Лейпциге.
Leipzig Film Festivali.
Ляйпцегский кинофестиваль.
Kendilerinden daha güçlü konumdaki düşman ordularını Cherbourg'u Lübeck'den, Leipzig'i Münih'ten ayıran yüzlerce millik bölgede bozguna uğratarak bir zafere imza attılar.
Они пленили вражеские армии меньшим числом и прошли сотни миль отделявшие Шербург от Любека,
Leipzig'de, okuldayken... bize ağzımızı geniş bir şekilde açık tutmamızı öğretmişlerdi.
Когда я учился в Лейпциге. нам твердили : рот раскрывай широко..
Leipzig'deki küçük bir kasaba olan Dassau'nun çalışan nüfusu... geçen yıl birden
... что число рабочих в Дессау,.. ... городке, что под Лейпцигом,..
Ziyaretin sebebi Coca Cola ile yapılan anlaşmaydı ve Combine Leipzig İçecek Birliği.
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных напитков в Лейпциге.
Tabii ki, kapitalistler sansür uygulamaya çalıştılar. Coca Cola, VEB Combine Leipzig İçecek Birliği için tehlike oluşturuyor. Lütfen televizyona engel olmayın.
Капиталистическая цензура болезненно воспринимает поражение концерна "Кока-кола" в тяжбе с комбинатом в суде по патентным делам.
Bunlar Bay Andrews, Bay Ose, Bay Leipzig Charlie'yi tanıyorsunuz zaten.
Это мистер Эндрюс, мистер Оз, мистер Лейпциг,.. ... Чарли вы знаете, Доктор Дейли и мистер Вернон. - Рад знакомству.
Tüm Leipzig polisinin senin peşinde olduğu yere kadar anlatmıştın.
Мы остановились на том, как вся полиция Лейпцига гналась за тобой.
Benim sorunum Leipzig polisi değil sizin lanet olasıca haplarınız.
Моя проблема заключается не в полиции Лейпцига, а в Ваших глупых таблетках. Без Ваших дурацких таблеток я давно вышел бы отсюда и закончил бы своё образование.
Leipzig'de artık ders vermeyebilirim.
Может, буду преподавать в Лейпциге.
Evet, Leipzig'te ders verdim. Fachschule für Technik.
Да, я преподавал в Лейпциге, в "Хохшюле фюр Текник".
Leipzig...
Лейпциг?
Leipzig'i özlüyor musun?
Скучаешь по Лейпцигу?
Almanya'nın Leipzig şehrinde yaşıyorum.
Я живу в немецком городе Лейпциге.
Leipzig'de yaşıyorum.
Я живу в Лейпциге.
Leipzig.
Лейпциг.
Leipzig'de yaşadığını söyledi.
Она говорила, что живет в Лейпциге.
- Hepsi Leipzig'deki arşivde.
Всё в архиве в Лейпциге.
Leipzig'de güreş yapardım.
Я занималась борьбой в Лейпциге.
1839 yılında, Dresden'dan Leipzig'e uzanan ilk demiryolu hattı için...
-... для первой железной дороги из Дрездена в Лейпциг в 39-м.
Leipzig Üniversitesindeki bütün önemli insanlar nikahıma geldiler.
Все важные люди из Университета Лейпцига были на свадьбе.
Leipzig, Almanya'daki Max Planck, Bilişsel bilimler ve insan beyni Enstitüsü, için bir yıllık burs. Evet, dediğim gibi Kaderin ellerinde...
Макса Планка в Лейпциге, Германия это "поймать удачу за хвост", то да.
Sen, Leipzig'de Heisenberg ile çalıştın.
Вы учились в Лейпциге вместе с Гейзенбергом.
Leipzig'de eksenel kimya gördün mü sen?
Вы изучали осевую химию в Лейпциге? Нет?
Birinci Dünya Savaşı'ndan önce Leipzig Üniversitesi'nde okumuştum. Doktoramı orada tamamladım.
Я имел честь учиться в Лейпцигском университете перед l мировой войной.
Leipzig'den tanıdığınız var mı?
Вы знаете кого-нибудь из Липцига?
Spivak diplomasını Almanya'daki Leipzig Üniversitesi'nden almış.
Получил степень в университете Лейпцига, Германия.
Sonra trenle Leipzig'e gittin nakit ödeyerek Park Hotel'de 2 ay kaldın.
На поезде вы добрались Лейпцига, в Парк-Отеле заплатили наличными. Остановились на два месяца.
Leipzig'ten Amerika'nın ortasına sonra tekrar geriye.
Из Лейпцига на средний запад. А потом обратно.
Leipzig'deki fiyaskodan sonra cidden seni dinleyeceğimi mi sanıyorsun?
Так. Думаете, я к вам прислушаюсь после фиаско в Лейпциге?
Vandal Savage'nin bilinen son yeri olan Leipzig, Almanya'ya geldik.
Мы прибыли в Лейпциг, Германию, наиболее актуальное местоположение для Вандала Сэвиджа.
Leipzig.
В Лейпциг.
Leipzig'de antik bir kitabevi var.
Он - хозяин антикварного букинистического магазина в Лейпциге.
Geçen gece Monroe'nun Leipzig, Almanya'daki amcası aramış
Вчера вечером Монро позвонил его дядя из Лейпцига, из Германии.
Allah'ın Leipzig'indeki bir kitap tüccarı senin ne olduğunu nereden biliyor?
Откуда, чёрт побери, торговец книгами из Лейпцига знает кто ты?
Leipzig'den acil ayrılmam gerekti.
Я должен был покинуть Лейпциг в спешке.
1956'da Başkan Eisenhower, Leipzig'e görev için bir takım yolladı.
В 1956 году президент Эйзенхауэр отправил команду на задание в Лейпциг.
Obsidian, JSA'nın 1956 yılında Leipzig'e yaptığı bir yolculuktan sonra ortadan kaybolduğunu söylemişti.
Обсидиан сказал мне, что ОСА исчезло после путешествия в Лейпциг в 1956 году.
Leipzig'de öldüğümü sanacak.
Она же думает, что я погиб в Лейпциге.
3 Eylül 1977, Leipzig :
Лейпциг :
Leipzig.
Из Лейпцига.
Aynı Leipzig seyahatin gibi.
Также, как и поездка в Лейпциг.
Leipzig. Bir müzik dehası.
Гений в музыке.