Lem перевод на русский
245 параллельный перевод
Onu bulur bulmaz büyük çiftliğe ben getireceğim. Teşekkür ederim, Lem.
Я привезу её на ранчо, когда бы она ни объявилась
Lem Smoot, Ben seni daha akıllı biri sanırdım.
Лем Смут, не думал, что у тебя хватит ума...
Lem Smoot.
- Лем Смут
Tamam, burada küçük bir prob-lem-cik var.
Ладно, у нас небольшая проблемка.
Selam, Lem. JL.
Привет, Лем, Джи Эл.
Dur bakalım, Lem.
Не торопись Лем...
Dinle. Ne diyorsun sen, Lem?
Послушай, на что тьI намекаешь?
- Lem kendini kaptırdı.
- Лем увлекся.
Lem, McCormack adında bir mücevherci buraya seni görmeye geliyor olabilir mi?
Лем, Продавец бриллиантов по имени Маккормак ехал к тебе?
Lem, daha demin onu görmediğini söyledin.
ТьI же говорил, что не видел его раньше.
Ah, Lem. İndir şu lanet silahı. Haydi.
Лем, убери бьIстренько пушку.
Sana bir şey olursa Lem, paranı iade ederiz.
Да, если с тобой что-то случится, то мьI тебе возместим ущерб.
Lem, orgenerallerin hala Küba'ya girilmesini savunduklarını söyledi.
Лем же ответил, что до сих пор думает о вторжении на Кубу.
- LEM'in içinde.
- Да,.. а это шлюз.
LEM'in ayakları yüzeyde yanlızca yaklaşık, ah... 3-5 cm basıyor.
Подошвы скафандра впечатались в поверхность примерно на... один или два дюйма.
S-bandını tam B'ye ayarla, LEM'e girince, iki ileri.
Фред, переключи S-диапазон omni на B... и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.
Fred ve ben bir tünelden ay modülünün içine gireceğiz, hani şu örümcek gibi görünen şey.
Я с Фредом перейду в лунный модуль - LEM в эту штуку, похожую на паука.
- Eğimi ayarlıyoruz... LEM ile aynı açıya geleceğiz.
- Мы начинаем разворот... с выходом на линию с LEM.
Tamam, Huston, LEM normal.
Так, Хьюстон, мы вытащили LEM.
Fred Haise ve ben bu tünelden geçip... modüle girip, dışarı çıkıyoruz- -
Фред Хейз и я переплывём через этот тунель... в лунный модуль, LEM, оставляя -
LEM'in kaplaması bazı yerlerde... sadece... bir kaç alimünyum folyo... tabaka kalınlığında ve bizi dış uzayın vakumundan koruyor.
Материал корпуса LEM в некоторых местах... всего лишь... толщиной, как пара слоёв... фольги. И это и есть всё, что нас защищает от вакуума.
Bununla idare ediyoruz çünkü LEM sadece dış uzay için tasarlandı.
И мы полетели на нём потому, что LEM сделан для полётов в космосе.
Kapağı kapatalım, LEM'e meteor çarpmış olabilir.
Закроем люк. Похоже, что в LEM попал метеорит.
Freddo, LEM'i enerjilendirmek ne kadar sürer?
Фредо, сколько займёт времени процедура включения LEM?
Astronotlar LEM'e geçecek.
Переводим всех астронавтов в LEM.
Tüm kontrol verileri LEM'deki bilgisayara taşınmalı... komuta modülü kapanmadan önce.
Мы передадим все данные управления через компьютер LEM... прежде, чем умрёт командный.
Aynı zamanda LEM de enerjilenmeli, bu nedenle biriniz oraya gitsin.
И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто - то был.
Freddo zaten LEM'de, Huston.
У нас уже есть Фредо внутри LEM, Хьюстон.
Huston, kumanda modülünden LEM'e geçtim.
Хьюстон, я перешёл из командного модуля в LEM.
Aya inmeyi acil bir durum iptal etti... ve astronotların hayatlarını tehlikeye sokabilir... Eğer LEM'deki ve komuta modülündeki oksijen kaynağı, onlar dünyaya gelene kadar yetmezse ölürler.
Необходимость заставила нас отказаться от посадки на Луну... также возможна угроза жизни самих астронавтов... если количество кислорода в LEM, и то, что осталось в командном модуле..
LEM'in alçalma roketi kullanılacak... ve astronotlar sağ salim dünyaya gelecekler.
Ракетный двигатель модуля LEM будет испльзован для прекращения миссии... и для безопасной доставки астронавтов обратно на Землю.
LEM'e gidiyoruz.
Мы переходим в LEM.
LEM bu kadar zaman destek veremez.
- LEM не сможет поддерживать трёх парней столько времени. - Только двоих.
Bu durumda LEM kalıyor geriye serbest yörünge dönüşü için.
Так, что остаётся только LEM, что означает свободную траекторию.
Bir kere ayın etrafını dolaştılarmı, LEM'i ateşleyeceğiz, uzunca bir süre, biraz hız kazanıp olabildiğince çabuk eve getireceğiz.
Как только развернём парней вокруг Луны... запустим двигатель LEM, пожгём его подольше... наберём скорость и вернём их домой, как скоро сможем.
LEM aya iniş için tasarlandı, motor ateşleyip yörünge düzeltmek için değil.
Мы спроектировали LEM для посадки на Луну... а не для использования двигателя для коррекции курса.
Herşey açıkken, LEM, 60 amper çekiyor.
- Когда всё включено, LEM берёт 60 ампер.
Ateşleme biter bitmez, LEM'in enerjisi kesilecek.
Через минуту после толчка выключаем LEM.
LEM'de hayatta tutmaya çalışıyoruz.
Пытаемся удержать их живыми в LEMе.
LEM'deki 5 filitre, 2 kişi için 1,5 günlük tasarlandı.
- Пять фильтров на LEM. - Годны для двоих до полутора суток. - Я сказал врачу -
- LEM'dekilerse yuvarlak.
- А в LEM идут круглые.
- tam LEM'in üzerinde.
- сразу за канистрой LEM.
Biliyordum! LEM nasıl, ha?
Ну, как вам этот LEM, а?
LEM'in akülerinde biraz kalan güç var değil mi?
Мы же знаем, что что - то осталось в батареях LEM, так?
Kumanda modülünden LEM'e bir tane besleme kablosu var.
Есть кабель, передачи энергии из командного модуля в LEM.
Doğru, LEM'e yedek güç için.
- Это резерв для батарей LEM.
LEM'i terketmeden önce akülerinde... kalan gücü aktarmayı deneyelim.
Переключите его и оттуда мы сможем взять эти 4 ампера... из батарей LEMа прежде, чем отстыкуем его.
Yarı bozuk bir komuta modülü ve LEM ile, manevra yapmak çok zor.
С покалеченным командным модулем, выживая на системах LEMа... Непросто будет совершать манёвры.
LEM, imalat amacının çok üzerinde... bir performansla kullanılıyor.
Их шлюпка LEM делает вещи, для которых не предназначалась... и время её работы дольше.
Lem Smoot'un demiryolu taraftarı olması çok adice.
Говорят, он предатель!
Yardımına ihtiyacımız yok, Lem.
Вряд ли мне понадобится ваша помощь, Лем.