Lion перевод на русский
102 параллельный перевод
GOLDEN LION VENICE FILM FESTIVAL 1966
"Золотой лев" на фестивале в Венеции. 1966 год.
Artık Red Lion'da içmek zorunda kalacak.
Теперь ему придётся пить в Ред Лайоне.
Ey kurdu kuşu yaratan, Tanrı
Lord who made the lion and the lamb
Geçti aslanın ininden!
Walked him through the lion's den
Lion kentinde tren faciası, 80 ölü.
Серьезная железнодорожная катастрофа под Лионом, 80 жертв.
Ponce de Leon'u izleriz.
Например Ponce de Lion.
"Purina Lion Chow."
Корм для львов.
Lion's kulübü Kuzey Paris'te buluşuyor.
А, я приглашен в клуб! На ежегодное собрание.
Anne, bu hafta sonu Aslan Kral'a gidebilir miyim?
Мам, я могу пойти см. The Lion King В эти выходные?
Aslan Kral'a olmaz ama.
Не The Lion King, не будет.
Manş Aslanı.
The Manc Lion.
Güle güle, Lion.
- Пока, Лев.
Nehir kenarında. Lion!
У реки.
Lion öldü. Onu zehirledi.
Он отравил его.
Ondan küçük bir not getirdim, sizi bulursam vermem için verilmişti bana. Sus, Lion!
У меня есть небольшое послание от него на тот случай, если я Вас найду.
- Hayır... Lion da öyle.
- Нет... как и Лиону.
Şanslısın, Lion, büyüleyici bir koruyucun var.
Что ж, тебе повезло Лион, у тебя есть очаровательная защитница.
Lion?
Лион?
Lion, hadi.
Лион, ну же.
- Lion?
- Лион?
Lordum, tabii size The Lion King'te ilk sırayı ayarlayabilirim.
Разумеется, милорд. Я достану вам билеты в первый ряд на "Короля-льва".
Coeur de Lion *'un zehirli yandaşlarını yıldırmak için akıllıca bir yol.
Это подходящий способ умертвить опасных сторонников Львиного Сердца.
Lion'a gidiyorum.
Просто иду во "Льва".
* Hear my lion roar... * Hey.
Привет.
4x03 : IN THE SKIN OF A LION
Релиз группа OTHfilm.ru представляет
Hatta bir dinleyicimiz var. Lion's Pride Radyo'da El rey de la selva ile beraberiz.
И у нас есть звонок на радио Гордость Львов с Эль Рэем де ла Сильва.
- Lion taktiğini uygulayacağız. - Anladın mı? - Sert oynayın.
Мы будем играть в стиле Львов.
Şimdi Dr. Ellis Grey çığır açan bir isim olarak biliniyor a lion.
Покойная доктор Эллис Грей была новатором, львом.
Savaş meydanında hezimete uğramaya hazır ol, Lion-O.
Готовься пасть на поле боя, Лайон-О.
Bana Lion'da 8.00 rezervasyonu alamaması çok kötü.
Однако печально, что я все равно не могу забронировать столик на 8 : 00 в ресторане.
Bangkok, White Lion Bar'dan bedava içki kartı?
Карточка из бара "Белый лев".
White Lion burası.
Вот "Белый лев".
White Lion'da bar kavgasına karıştığınızı hatırlamıyor musunuz?
Про драку в баре вы не помните?
KirbyMoorside'daki Red Lion'da.
"Ред Лайон" в Кирби Моорсайд.
Kirbymoorside'daki Red Lion'da.
В пабе "Ред Лайон" в Кирби Мурсайд.
Thundercats'ten Lion-O olmuştum.
Я Лев-О из "Громовых Котов".
- The Lion King.
- Это Король Лев.
Lion King'de bu çok şirin görünüyordu.
В "Короле льве" это было... забавно.
The Lion and the Lamb.
"Лев и ягненок".
Eğer Aslan'ın ( Lion ) son harfini atarsan "Loy" diye okunur.
Если ты переставишь буквы в слове "лев", получится "филе" ( lion - loin ).
Lion and Lamb Barı.
Паб Лев и Агнец.
Lion'ın 38 yard çizgisine gönderdi.
Мощный удар сзади Львам с 38 ярдов.
Bu şovun The Lion King'den daha uzun süre sahnede kalmasını istiyorum.
Я хочу, чтобы наше шоу оставалось на сцене дольше, чем Король лев
Red Lion.
Наверное, загулял.
Salı günkü Lion'un bovling maçına geliyor musun?
Идёшь во вторник играть в кегли?
Ben biraz kestirirken, siz de daha önce hiç hayal edilmemiş bir şey yazacaksınız. Beni derinden sarsacak olan yazıyı Croyden Lion'ın gelecek sayısına ekleyeceğim.
Я пока вздремну, а вы опишите картину, которую никто раньше не описывал, которая потрясёт меня до такой степени, что я помещу её в следующий выпуск "Кройден лайон".
İsmi, Lion.
"Лайона".
Ağabey, Lion City'ye kadar bu hızda koşamazsın.
Стой! Стой! Стой!
Lion!
Лион!
Lion öldü.
Переводчик :
"the lion sleeps tonight" ın yavaş versiyonunu söylerler
"Лев спит сегодня ночью".