Londo перевод на русский
127 параллельный перевод
Londo'yu bu işe nasıl bulaştırdın?
Как вы уговорили Лондо в этом участвовать?
Londo da, G'Kar da barışçıl bir çözümün savaştan daha kârlı olacağının farkında.
Лондо и Г'Кар знают, что мирное решение принесет больше пользы чем конфликт. Здесь вы можете помочь.
Hele bir Londo gelsin de.
- Есть если Лондо когда-нибудь появится.
Bunlar benim iyi günlerim, Londo. Sayende.
Это мои лучшие дни, Лондо благодаря тебе.
Bir de Londo var.
И Лондо.
Londo, beni duyuyor musun?
Лондо, ты меня слышишь?
Londo bana mor dosyaların erişim şifresini söyle.
Лондо скажи мне пароль доступа к пурпурным файлам.
Özür dilerim, Londo.
Прости, Лондо.
Londo beni aramaya gelebilir.
Лондо может зайти за мной.
Londo'yu bulacağım.
Я найду Лондо.
- Londo.
- Лондо.
- Bu adamları kim gönderdi, Londo?
- Кто мог послать этих людей, Лондо?
Londo!
Лондо!
Londo teşekkür ederim.
Лондо спасибо.
- Londo çok tatlısın ama yaralarımız çok taze.
- Лондо ты замечательный, но раны еще не зажили.
Londo'nun ne bildiğini merak ettim.
Интересно, что об этом знает Лондо.
Londo'nun çabucak vermesine şaşırdım.
Я удивлен, что он дал это тебе
Londo, güven bana.
Лондо, доверьтесь мне.
Kapıyı aç, Londo!
Откройте дверь!
Kapıyı aç, Londo!
Откройте дверь, Лондо!
Londo'yla eksik yük beyanatı hakkında konuştuk.
Я поговорил с Лондо по поводу сокрытия информации о перевозимом грузе.
- Londo, bu tarafa bakma.
- Лондо, не смотрите по сторонам.
İyi birisin, Londo.
Все в порядке, Лондо.
- Evet, Londo.
- Да, Лондо.
Londo, onların doğduklarından beri birlikte olan telepatlar olduğunu söylüyor.
Лондо сказал, что они телепатки, и росли вместе с самого рождения.
- Londo, bunu yapma.
- Лондо, не делайте этого.
Evet, var! Londo, lütfen. Beni hiç dinlemezsin, biliyorum ama bu sefer sana yalvarıyorum, bunu yapma!
Лондо, пожалуйста, я знаю, вы меня не слушаете но я прошу вас, послушайте хотя бы раз.
Londo, diğer ırkların yarısının savaşta olduğunu fark ettin mi?
Лондо, вы когда-нибудь думали, что половина других рас вступили в войну?
Londo, duyduğuma göre Lord Refa- -
Лондо, я только что узнал. Лорд Рефа...
Hayır, hayır. İşe yaramaz, Londo.
Нет, нет, это не сработает, Лондо.
Ekselanslarına Narn anavatanına yapılan saldırıyı Londo'nun değil, benim düzenlediğimi hatırlatırım.
Я напомню Его Величеству, что это был я, а не Лондо кто организовал нападение на родину Нарнов.
Gelmeni bu yüzden istedim. Londo'nun nasıl biri olduğunu görmen için.
Поэтому я хотел, чтобы вы пришли и сами увидели, чем стал Лондо.
Bana Londo'nun neler planladığını söyleyeceksin yoksa bu odadan sağ çıkamazsın.
Вы скажете мне, что Лондо затевает или вы не покинете эту комнату живым.
Londo neyin peşinde?
Что делает Лондо?
Onu zincire vurup, İmparator Cartagia'ya gümüş bir tepside sunacağız. Aynı tepsiyi daha sonra Londo Mollari'nin kellesi süsleyecek.
Доставьте его на Центавр Прайм в цепях, как подарок императору Картайе вместе с серебряной тарелкой на которую я положу голову Лондо Моллари.
- Londo, beni öldürebilirdi.
- Лондо, они могли убить меня.
Seni tanıdığımı düşünürdüm, Londo.
Я привык думать, что знаю вас, Лондо.
Londo.
- Ох Лондо...
Londo mu?
- Лондо?
Bazen Londo'nun da orayı bir ziyaret etmesi gerektiğini düşünüyorum.
Иногда мне кажется, что Лондо стоило бы посетить его...
Londo, beni kasıtlı olarak delirtmeye mi uğraşıyorsun?
- Лондо, вы намеренно хотите свести меня с ума?
Londo- -
- Лондо....
Üzgünüm, Londo.
Мне жаль, Лондо.
Büyük ve güçlü Londo Mollari bu işi başka kimse bu kadar aptal olmadığı için almış.
Великий и могучий Лондо Моллари получил свою работу из-за того, что никто больше не был настолько глуп, чтобы взять её!
Bana sırlarını göster, Londo.
Открой мне свои тайны, Лондо.
Londo, sıcak Jala getirdim.
- Лондо, ваша горячая Джала.
Vorlonlar harekete geçti, Londo.
Там Ворлоны, Лондо.
İyi geceler, Londo.
Спокойной ночи, Лондо.
Londo'dan mı?
Лондо?
Ve Londo.
И Лондо..
- Londo--
- Лондо... - Колония?