Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ L ] / Londra

Londra перевод на русский

6,077 параллельный перевод
Londra güvenli değil.
В Лондоне опасно.
Londra'yı terk edelim.
Оставим Лондон.
Sanki her yerinden Londra akıyor da kızın, çok özel biri sanki. Soğuk olduğunu nereden biliyorsun ki?
Думает она вся такая - лондонская - как будто она особенная.
Londra.
В Лондоне.
Orada doğdum ama ben bebekken Londra'ya taşındık.
Я там родился. Но вскоре они переехали в Лондон.
Londra'da da pek farklı değil ama biz ot kullanmıyoruz.
В Лондоне нет особой разницы, но мы не курим травку. Нет?
Londra'dan yola çıkıp New York üzerinden gelen dört gözle beklediğim bir şey var.
Я с нетерпением жду доставку одного предмета из Лондона через Нью-Йорк.
- Londra. Olur da onunla konuşmak durumunda kalırsam diye bana ev sahibini anlat.
Расскажите мне про хозяина, вдруг мне придется с ним общаться.
Henri, Londra'ya geliyormuş.
Анри уже едет в Лондон.
Yolcu uçağı Batı Londra'daki havalimanından uçacak.
Пассажирские перевозки с аэродрома в западном Лондоне.
Bir süre Londra'da değildim ama artık döndüm.
Меня не было в Лондоне, но я вернулся.
- Londra'da ev sıkıntısı var.
В Лондоне дефицит жилья.
Londra, İstanbul, İsviçre, Seoul ve İzlanda.
Лондон, Стамбул, Швейцария, Сеул и Исландия.
Londra'dan taşındı.
Переехал из Лондона.
Londra'dan geldiğini söylediler.
Мне говорили, что ты приедешь из Лондона.
- Londra.
Лондон.
- Londra...
Лондон.
Londra'daki saygın kişiler heyecanla senin onaltı yaşından önce - profesyonel olmanı konuşuyorlar.
Весь Лондон, затаив дыхание, ждёт, перейдёте ли вы в профессионалы раньше, чем вам исполнится шестнадцать.
- Londra ofisinden kim ayrılır ki?
- Кто покидает лондонское бюро?
Aksanından Puncabi'li olduğunu çıkarıyorum. - Ayrıca Londra Ekonomi Okulu mezunusun?
- Судя по акценту, ваш родной это пунджаби, и учились вы в лондонской школе экономики?
Londra Ekonomi Okulu.
Лондонская школа.
Londra'ya ne zaman gidiyorsun?
Когда ты уезжаешь в Лондон?
Londra'daki isyandan sıyrıldım ama Exeter'de yakalandım.
Пропустил беспорядков в Лондоне, но поймали их в Эксетер!
Ben de geri döndüm ama sabah Londra'ya gideceğim.
- Я вернулась, но утром мне улетать в Лондон.
Sen Londra'dasın değil mi?
А ты, а... в Лондоне, верно?
Hala Londra'da mısın?
Ты еще в Лондоне?
Londra'ya davet edildik.
Мы получили звонок из Лондона.
Londra sahnesi her şeyimdi.
Cцена Лондона была для меня всем.
Her gece oynadığı gibi Londra'dan bir adamla online satranç oynuyormuş.
Она была в сети, играя ночную партию в шахматы с парнем из Лондона.
Londra'da başladı.
Это началось в Лондоне.
- Hatırlıyor musunuz Bay Norrell Londra'ya ilk geldiğinizde bir sokak sihirbazı size gelip bir şey söylemişti.
- Помните, мистер Норрелл... когда вы только приехали в Лондон, к вам пристал один уличный чародей?
Londra'ya dönmem gerekiyor.
Мне... необходимо вернуться в Лондон.
Londra'dan gitmek zorundayız.
Нам надо... уехать из Лондона.
Kocam Julian, parti için Londra'dan geliyor.
Мой муж, Джулиан, прилетает из Лондона на вечеринку.
Kocam Julian Voorhees henüz Londra'dan ayrılmamış.
Мой муж, Джулиан Ворхез, эм... еще не покинул Лондон.
Londra dediyse Milan, Belgrad, Kahire veya kim bilir nerede buluşacaktır.
Если он говорил Лондон, у него была встреча в Милане или Белграде, Каире, Бог знает где.
May hâlâ Londra'ya ekibe adam toplamak için geldiğinizi mi düşünüyor?
Мэй все еще думает, что вы в Лондоне набираете новобранцев?
Almanya'dan bomba yediği için Londra yerinde duramıyordu. Ben de Blitzkrieg Düğmesi'ni icat ettim.
В Лондоне беспокоились, что Германия сбросит бомбы, поэтому я создал "Кнопку Блицкрига."
Jon, Londra'da kimse komşularını tanımıyor diyor.
Джон говорил, что в Лондоне никто не знает своих соседей.
Burası Londra. Lanet bir köy değil, tamam mı?
Это Лондон, а не какая-то вонючая деревня.
Hafta sonunu Londra'da geçirecekler.
Проведут уик-энд в Лондоне.
Sırf benim için Londra'dan getirtmiş onu.
Он выписал его из Лондона ради меня.
Ben Londra'danım.
Я из Лондона.
Soğuk, ıslak, depresif Londra havasından... -... kaçmam gerekiyordu.
Я хотел сбежать от холодной, сырой и депрессивной лондонской погоды.
- Londra'dan mısın?
Ты из Лондона? Камдена.
Thomas Cromwell, Wolsey'nin sadık müdafisi, Londra'da efendisinin eski mevkiine geri getirilmesi için uğraşıyor.
Томас Кромвель, непреклонный защитник Уолси, остается в Лондоне и ищет способы восстановить положение своего господина.
Bana, Wolsey'nin senin tutmasının nedeni Londra'da dönen dedikoduları bildiğin olduğu söylendi.
Мне сказали, Уолси держал вас, потому что вы в курсе всех лондонских сплетен.
Londra, pekala, görüntü gidip geliyor ancak gemiyi görebilirsiniz.
Лондон.... я понимаю, что картинка нечеткая, но на ней можно его разглядеть.
Londra ve paris polisi, evet.
– Да, Лондона и Парижа.
Onaylamadığını biliyorum ama bunlar Londra'da sıradan şeyler artık.
Знаю, что ты не одобряешь, но в Лондоне так принято.
Bugünlerde Londra'ya gitsem iyi olacak.
Мне скоро придётся поехать в Лондон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]