Léon перевод на русский
1,441 параллельный перевод
Ike, ben Leon!
Айк, это Леон.
Mesele sadece ölen bir denizci değil Leon.
Морпехи не должны так погибать, Леон.
Leon...
- Леон, Леон!
Buraya gel. Leon.
Сюда, Леон!
Bunun adı Leon.
Это Леон.
Leon... Baba.
Леон.
Leon öldü.
Леон умер.
Hadi Leon!
- Пошли Леон! -
Bu Leon mu?
- Это Леон?
Leon. Oğlum.
Леон, малыш.
Bul onu Leon.
Нюхай, Леон.
6 saat izin verildi Leon.
- За нами ведут наблюдение уже 6 часов, Лев.
Leon!
Лев!
Leon.
- Лев.
Affedersin Leon.
- Прости, Лев. Я умираю от голода.
Leon!
- Лев!
Nasıl istiyorsan öyle olsun Leon.
Как скажешь, Лев.
Bak, bu oğlum Leon.
Слушай, это мой сын Лев.
Leon, zahmet vermek istemem.
О, Лев...
- Neden biraz konuşmuyoruz Leon?
- Почему бы нам не поговорить?
- Kız kardeşine böyle konuşmayı öğreterek kendinle gurur duyuyor musun Leon?
- Ты гордишься собой? Учишь свою сестру так разговаривать?
- Leon?
- Лев?
- Adın Leon'du değil mi?
- Лев, правильно?
Leon, aslında haklısın.
- Ну, Лев, ты прав наполовину.
- Polisi aramama şu kadarcık kaldı Leon.
- Вот столько отделяет меня от звонка копам, Лев.
- Alınacak bir davan yok Leon.
- У тебя нет дела, чтобы браться, Лев.
Bu Leon.
- Вы меньшевик! - Это Лев.
Ne oluyor Leon?
- Что происходит, Лев?
Şey, ben Leon Trotsky'nin reenkarnasyonuyum.
Ммм... В общем... Я являюсь реинкарнацией Льва Троцкого.
- Leon, akşam yemeği.
Ужин.
"Leon Trotsky ve Lenin Rusya'da fırtına gibi esmeden ve 1917'deki ilk komünist bildirgesini yayınlamadan uzun süre önce..."
"Задолго до того, как Лев Троцкий и Ленин взяли штурмом Россию... и основали первое коммунистическое государство в 1917..."
- Kadın ondan 9 yaş büyüktü ve onların tanışmasına "Franz Çekçe bir şeylerin" Kiev'de verdiği politik temalı bahçe partisi vesile oldu. Ve şu anda orası Trotsky'nin, "Leon Bronstein" adıyla okula gittiği yer.
- И что она была на 9 лет старше, и что их познакомил человек по имени Франц... какой-то чех... который устраивал политические приемы в Киеве, где Троцкий - тогда, конечно, еще Лев Бронштейн - ходил в школу.
Görünüşe göre, Alexandra da Leon'la ilk tanıştığında ondan nefret ediyormuş.
- Да просто, судя по всему, Александра возненавидела Льва во время их первой встречи.
Döndüğünü görmek güzel Leon.
- Так хорошо, что ты вернулся, Лев.
Evet, varlığınla şeref veriyorsun Leon.
- Да, Лев, ты всегда доставляешь море удовольствия.
Leon bunu tanıdın, değil mi?
- У меня есть к тебе вопрос. Лев, ты это узнаешь, не так ли?
- Leon Trotsky'den "Hayatım."
"Моя жизнь" Льва Троцкого.
Ama kitapta Leon'un yatılı okula falan gittiğini göremiyorum.
Не могу найти... когда твой Лев поступил на учебу в свой пансион.
Bu Leon'un babası oğlunun okulu için para ödemek zorunda kalmamış.
А то здесь какая-то неточность. Выходит, что отец Льва не оплачивал обучение сына -
- Sakin ol Leon.
- Успокойся, Лев.
Leon Trotsky harika bir adam.
Это его расстраивает! - Он великий человек.
Gelecek güzde, sen Leon aynen bu Leon gibi bir devlet okuluna gideceksin.
Этой осенью, ты, Лев, точно также, как и этот Лев, пойдешь в государственную школу.
- İsim? - Leon Bronstein.
- Имя?
Leon Bronstein mi?
- Лев Бронштейн. - Лев Бронштейн?
Müdür Berkhoof, Leon Bronstein geldi.
Директор Берхофф, это Лев Бронштейн.
Leon Bronstein demek, biz de seni bekliyorduk.
- Лев Бронштейн. Мы вас ждали.
- Leon Bronstein.
- Львом Бронштейном.
Leon Trotsky'nin reenkarnasyonuyum.
Я являюсь реинкарнацией Льва Троцкого.
Yani gerçekten Leon Trotsky ile aynı kişi olduğunu mu düşünüyorsun?
Итак, ты действительно считаешь себя Львом Троцким?
Leon kim ve nasıl biri olduğumu tam olarak kavrayabildiğini sanmıyorum.
Лев... Я сомневаюсь, что соответствующе проинформировал вас о двух вещах : кто я и чем здесь занимаюсь.
Leon'dan başka?
Кто-нибудь кроме Льва?