Madeleine перевод на русский
298 параллельный перевод
Madeleine, Port au Prince limanında tanıştırdı bizi.
Мэделин представила нас друг другу в Форт О'Прэнс.
Madeleine ve ben kavuşur kavuşmaz evlenmeyi planlıyorduk ancak bay Beaumont bizi buraya gelmeye ikna etti. Ayrıca beni Port au Prince'deki bankadan alarak New York'a temsilcisi olarak gönderme sözü verdi.
Мэделин и я планировали пожениться, как только она приедет, но мистер Бомон убедил нас приехать сюда на свадьбу и обещал отправить обратно в Нью-Йорк, когда мы пожелаем.
Madeleine! Seni gördüğüme öyle sevindim ki!
Мэделин, как я рад вас видеть.
Seni seviyorum Madeleine, bu dünyadaki her şeyden daha çok.
Я люблю вас больше всего на свете, Мэделин.
Madeleine, neyin var?
Мэделин, что случилось?
Madeleine, sevgilim, lütfen.
Приди в себя, дорогая, прошу тебя.
Madeleine!
Мэделин! Мэделин!
Madeleine, karıcığım!
Приди в себя, жена моя.
Affet beni Madeleine!
Постой. Прости меня, Мэделин.
Madeleine!
Мэделин.
Madeleine, beni tanımıyor musun sevgilim?
Мэделин, ты не узнаешь меня, дорогая?
Madeleine, sevgilim.
Мэделин, моя дорогая.
Madeleine ve KızılKafa!
Мадлен и рыжая.
Agatha ve Madeleine annelerini çok severdi.
Агата и Мадлен обожали свою мать.
Alo, Madeleine?
Алло, Мэделин?
- Merhaba Madeleine, hayatım.
- Алло, Мэделин, дорогая.
Madeleine de yedi defa.
Мэделин звонила семь раз.
Karım, Madeleine, daha önce Carlotta'ya ait olan bir kaç mücevhere sahip.
У Мэделин, моей жены, есть несколько украшений, принадлежавших Карлотте.
Ondan alınan çocuk Carlotta'yı çılgınlığa ve ölüme sürükleyen kaybedilmiş çocuk Madeleine'in büyük annesi.
Ребенок, которого у нее отняли, потеря которого свела ее с ума и привела к гибели - это бабушка Мэделин.
Aynı kanı Madeleine de taşıyor.
Ее кровь течет в жилах Мэделин.
Madeleine.
Мэделин.
- Adım Madeleine Elster.
Меня зовут Мэделин Элстер.
Scottie, Madeleine 26 yaşında.
Скотти, Мэделин 26 лет.
Madeleine, neredesin şu an?
Мэделин, где вы сейчас?
- Madeleine, anlat bana.
- Мэделин, скажите мне.
Madeleine, şu an neredesin?
Мэделин, где ты сейчас?
Şimdi, Madeleine, buraya geldiğin zamanı düşün.
Мэделин, вспомни то время, когда ты тут была.
Madeleine, dene.
Мэделин, попытайся.
- Seni seviyorum, Madeleine.
Я люблю тебя, Мэделин.
Ölümü öncesinde Madeleine Elster'in akli durumu,... ölümünün şekli ve gerçek ölüm sebebini ortaya koyan ölüm sonrası inceleme... ışığında, sanıyorum... karar vermekte pek fazla zorlanmayacaksınız.
Основываясь на свидетельстве о душевном состоянии Мэделин Элстер незадолго до ее смерти, с учетом характера ее гибели и результатов вскрытия, указывающих на причину ее смерти, вам будет несложно вынести вердикт, джентльмены.
"Jüri Madeleine Elster'in akli dengesi yerinde değilken intihar... ettiğine karar vermiştir."
"Жюри присяжных считает, что Мэделин Элстер совершила самоубийство, находясь в состоянии помешательства".
Sen ve ben Madeleine'i kimin öldürdüğünü biliyoruz.
Мы с тобой знаем, кто убил Мэделин.
Carlotta hikayesi kısmen gerçek, kısmen uydurmaydı... senin Madeleine'in intihar eğilimi olduğuna tanıklık etmen içindi.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
Madeleine burada öldü, Judy.
Мэделин погибла здесь, Джуди.
Bir süre Madeleine olman gerekiyor.
Ты должна ненадолго стать Мэделин.
- Artık sana Madeleine'den bahsetmeliyim.
- Я должен рассказать тебе о Мэделин.
Şimdi Madeleine gibi görünüyorsun.
Сейчас ты похожа на Мэделин.
Kolye, Madeleine.
Ожерелье, Мэделин.
Kuleye çıkacağız, Madeleine.
Мы поднимемся на вершину башни.
Seni öyle sevdim ki, Madeleine.
Я так любил тебя, Мэделин.
Madeleine Robinson, Jeanne Moreau, Maurice Teynac, Naydra Shore...
Уильям Кирнс, Мадлен Робинсон Жанна Моро, Морис Тейнас
Madeleine, gel bize yardım et.
Мадлен, помоги нам.
- Madeleine.
- Я урожден матерью!
Madeleine'de iğnemi yapmaya gelecek.
Мадлен придёт сделать мне укол.
İyi akşamlar, Madeleine.
Привет, Мадлен.
Madeleine!
Нет!
Madeleine!
Что с тобой, Мэделин?
Madeleine!
Мэделин!
Cesetleri mezarlarından çalanlar ilk önce onları mezara koymak zorundadır. Yani Madeleine, sırf birileri cesedini çalabilsin diye mi öldürüldü?
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
Madeleine!
Мэделин...
Değil mi, Madeleine? Tabikide!
Конечно.