Madness перевод на русский
25 параллельный перевод
General ikinci geldi ve Marshall's Madness üçüncü.
Генерал пришел вторым, а Маршалз Мэднис - третьим.
- March Madness mı?
- March Madness?
Vegas'da spor bahisleri var. 'Mart Deliliği'.
В Вегасе есть система ставок, March Madness.
# # Marble Madness # #
* Мраморный Безумец *
March Madness * bittiğinden beri.. - Çok sıkıldım. - Kaç kişi?
После окончания баскетбольного сезона мне скучно...
Eğer "Reefer Madness" e bakarsanız, sizin abuk sabuk davranan bir caniye dönüşmenize sebep olur- - çok komiktir çünkü çok abartılıdır.
Если смотрите "Морское безумие," это доведет Вас до сумашествия, или до психопата убийцы - это забавно смотрится, потомучто переходит все границы.
Evet, March Madness.
Да, Мартовское безумие
March Madness parası gidince deliye dönmüştü.
Мартовское безумие закончилось Апрель, и где наши гребанные деньги?
At the Mountains of Madness, The Call of Cthulhu.
"В горах безумия", "Зов Ктулху".
Dünya bu içi geçmiş deli dünya mirasımı yok etti.
Этот... мир, this decaying madness... Обокрал меня.
The Madness of King George'u beğenmiştim.
Нравится "Безумие короля Георга".
March Madness'ı çok severim.
Обожаю Мартовское Безумие.
Midnight Madness...
Полуночное Безумие.
Midnight Madness'i kazanacaksam, ki kazanacağım tam olarak ne olduğunu anlamam gerekiyor.
В общем, если я собираюсь победить в этом Полуночном Безумии, а я собираюсь, то мне нужно знать, что именно оно из себя представляет.
Midnight Madness'te orasını göreceğiz.
Что ж, это мы узнаем на Полночном Безумии.
Midnight Madness'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Полуночное Безумие.
Midnight Madness kurallarına göre, Kurt, Rachel'a meydan okuduğu için ilk kendisi başlayacak.
Cогласно протоколу Полуночного Безумия, так как Курт вызвал Рейчел, Он начинает.
Midnight Madness'in tarihi boyunca, bu kadar az farkla kazanan Bay Kurt Hummel.
И победителем с самым маленьким отрывом в истории Полуночного Безумия становится мистер Курт Хаммел.
Herkes Midnight Madness'deki zaferini konuşuyor.
Все говорят о твоем триумфе на Полуночном Безумии.
Adam'a Apple hakkında tek çirkin şey söylerseniz ikinizi de bir sonraki Midnight Madness'a davet ederim ve nasıl biteceğini biliyoruz.
Если ты скажешь еще что-то об Адамовых яблоках, я вызову тебя на следующем Полуночном Безумии, а мы все знаем, как это кончится.
- Neden? Midnight Madness'i ben kazandım diye mi?
Почему, потому что я выиграл Полуночное Безумие?
Aklında nasıl bir delilik vardı da o mektubu yazdın?
What madness possessed you to write that letter?
Kanepeye uzanıp, March Madness izlerken dondurmalı pasta yiyeceğim.
Баскетбол, диван и шоколадный пломбир.
Bu March Madness *'mı?
Мартовское Безумие?
March Madness.
Мммм.