Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ M ] / Magazine

Magazine перевод на русский

83 параллельный перевод
Particle Magazine beni o partiye haber bulmak için gönderdi.
Послушай, журнал Partcle послал меня написать статью.
Ben Stathis Borans, Particle Magazine'nin editörü.
Я Стасис Боранс, Редактор журнала Partcle.
- New York Magazine.
- "Нью-Йорк Мэгэзин".
Sally New York Magazine'de yazıyor.
Салли пишет для них.
Sadece dergideki kızı öptüğün için
Just because you kissed a girl Behind the magazine
Birincisi "Time magazine" den : "Amerikan'ların Balo Meselesi." "Ezik kızlar bile- -"
Первый - из журнала "Тайм" "Американская любовь к балам" " Даже стоящие в сторонке- -
Eğer bu kadar magazine seviyorsan.. sen neden kendin için bir şeyler yazmıyorsun?
Если тебе так нравится журнал... почему бы тебе самому не написать чего-нибудь
Şu anda New York Magazine'de gerçeklik kontrolü yapıyor.
Сейчас он проверяет факты для "Новостей Нью-Йорка".
"Times Magazine" in önümüzdeki sayısında, benimle ilgili biyografi yazısı yayınlanacak.
В журнале Times обо мне готовится статья.
Boston Magazine'in, başarılı kadın avukatları bölümünde onunla ilgili yazı çıktı.
О ней писали в журнале Boston Magazine. "Горячие женщины-юристы". Ричард ищет того, кто может вызывать дождь.
Ben onun yaşındayken MAD Magazine hastasıydım.
Я в его возрасте обожал журнал "Mad"
Az önce bir New York Magazine aldım.
- Просто возьми журнал "Нью-Йорк", я процитирую :
Frannie. Ben Lucy Morgan. L.A. Magazine.
Меня зовут Люси Морган, "Лос-Анджелес Мэгэзин".
Lee, Lucy Morgan. L.A. Magazine.
Я Люси Морган, "Лос-Анджелес".
New York Times Magazine'in kapağında!
Обложка журнала Нью-Йорк Таймс!
New York Magazine'in "Belirli bütçeler için en romantik beş kaçış rotası" ndan biri.
Это один из "Пяти лучших романтических бюджетных отпусков" журнала "Нью-Йорк".
Angelina Dergisi'ni okuyormuş.
Она прочитала там журнал "Angelina Magazine".
Uzun zamandır Punk-rock'la ilgilenmek istiyordum "Creem Magazine" üyeliğim vardı ben de, odamda oturup Punk çalar gibi yapardım ya da Punk-rock olduğunu düşündüğüm şeyleri gitarımla çalardım.
Я давно хотел влиться в ряды панк рокеров... я выписывал журнал "Creem". Сидя в своей комнате я представлял себе, как играю панк рок на гитаре честно говоря, это и впрямь было, похоже.
O zaman bile "US Magazine" i açtım gözlerimi kapadım ve rastgele bir ünlüyü seçtim.
И даже тогда, все что я сделала - это взяла журнал, Закрыла глаза и ткнула в первую попашуюся знаменитость.
Cidden sen şimdi Us Magazine'den alıntı mı yapıyorsun?
Ты только что процитировал "Аз Мэгэзин"?
Bizim arşivden, New York Times, L.A Times ve elbette Ring Magazine'den.
Боксёрский зал славы - всё это будет здорово.
İşte bunlardan bahsediyorum. Bu, 1953'teki Life dergisi.
Вот то, о чем я говорю, это Life Magazine 1953 года.
Raygun Magazine oldukça deneyseldi. Hatta tamamen deneyseldi.
Журнал Raygun был очень экспериментальным, соверешенно экспрериментальным.
New York Magazine'ye göre buralar elit kesimin yeni adresi olacakmış.
Пишут, что это один из самых лучших районов в городе.
People Dergisinin yaşayan en seksi adam rekorunu elinde bulunduran aktör kimdir?
" Какому актеру принадлежит прижизненный титул Самого Сексуального Человека по версии журнала People Magazine?
Peki, vücut losyonun var InStyle Magazine dergin var, mücevher kutun var.
Хорошо, так, у нас есть твой лосьон для тела, твой журнал InStyle, твоя шкатулка с драгоценностями.
Bu aralar New York Magazine için bu aptal yazıları yazıyorum.
- Кропаю дурацкие статейки в "Нью-Йорк Мэгезин".
Buraya BBC'yi davet ettim, "The London Times" ı,... Time Magazine'i ve hepsi elleri boş bir şekilde evlerine döndü.
Я приводил журналистов "BBC", "The London Times", журнала "Time". И все возвращались с пустыми руками.
Hukuktan mezun olduğumu göremediler Nate'in New York Magazine'deki öyküsünü okuyamadılar.
Их уже не было, когда я закончила юридический и когда вышла первая статья Нэйта в журнале "Нью-Йорк".
FBI'la görüşmeni istiyorum. Sunday Magazine binasını arasınlar. Reed'i bulsunlar ve elinde ne kanıt varsa ondan alsınlar.
Свяжитесь с ФБР, пусть они проведут обыск в редакции "Воскресного журнала", найдут Рид и конфискуют все, что у нее при себе будет.
Genelde Penny Magazine okurum. *
Обычно я читаю финансовый журнал.
Aslanım, sana söylediğim gibi Jefferson çevreyolundan Magazine ve oradan şehir merkezine gelseydin, daha ucuz olurdu.
Брат, если бы ты с шоссе Джеферсона на Мэгазин-стрит свернул чтобы в город въехать, вышло бы дешевле.
Ms. Magazin'in editörü ve yayımcısı
Редактор и издатель журнала "Ms. Magazine."
Bu ayın Chicago Magazine'ini gördün mü?
Видела Чикаго мэгэзин в этом месяце?
Luxury magazine gelecek vaadeden müzisyenler üzerine fotoğraf çekimi yapıyormuş ve sen de onlardan birisin.
Мы в деле! Журнал Luxury проводит фотосессию с начинающими музыкантами, и ты одна из них!
Luxury Magazine'in gelecek ayı için bir örneği
Это черновой вариант журнала.
Magazine Pawn'dan kullanılmış bir Vibrolux aldım. İhtiyacım kalmadı.
Недавно купил подержанный усилок в ломбарде, так что этот мне уже не нужен.
Bu akşam bir koşu Magazine Sokağına gidip son dakikada Herman'a zil kiralamak zorunda kaldım.
Сегодня мне пришлось бежать на улицу Мэгазин занимать цимбалы для Германа в последний момент.
Hiç olmazsa People Magazine dergini etrafına sarsaydın.
По крайней мере, у тебя будет, чем поживиться. Извините.
Eğer bu fotoğraflar magazine düşseydi her şeyi mahvedebilirdi.
Если бы эти фото попали в таблоиды.. Это могло разрушить всё.
Bir süre önce Science Magazine dergisinde bir makalen yayınlanmıştı. Açıkcası bunu bilmene şaşırdım.
Твоя статья была в журнале "Science".
Rolling Stone magazine. - Jann Wenner'ın ofisi
Соедините меня с Веном Уайнером.
SOnra seni New York Sunday Magazine'de gördüm.
А потом я увидела тебя в воскресном номере New York Times
Kısa süren kariyerinde, röportajlardan magazine kadar birçok iş başarmıştı.
"Она пыталась сделать карьеру в разных областях :"
Ben de onu bir yere gönderdim. Fantazi ve Bilim Kurgu Dergisine.
Я взял на себя смелость послать её в Magazine of Fantasy and Science Fiction.
Beyfendi bağımsız bir yazar Wired Magazine. dergisinde
Он нештатный сотрудник Уайрд Мэгэзин.
İşe yaradı mı bari? İflasımızı istedik. Sunday Times Magazine, Vanity Fair GQ, The New Republic, The Atlantic...
Когда Newsweek продавали IAC, ты взял откуп и вложил все деньги в новый проект, рассчитывая создать новый Huffington Post.
Ben New York Magazine ve seni seçtim.
ДжиКью, Нью Репаблик, Атлантик
Sonra'Muscle Magazine'almaya başladı.
Потом он стал покупать журналы про накачку мышц.
- Hayır, bu Newyork Magazine.
Нет, это журнал "Нью-Йорк".
Diğerine bakalım ;
И здесь, в London Underground Magazine :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]