Magnet перевод на русский
38 параллельный перевод
Burada güçlü bir manyetik alan var.
That's a powerful, precise magnet.
Danielle Stark, 17 yaşında, Strivers Magnet lisesinde son sınıf öğrencisi.
Даниэль Старк, 17 лет, выпускница спецшколы "Страйверс".
Sizi temin ederim Strivers Magnet Lisesi'nde uyuşturucu problemi yok.
Уверяю вас, учащиеся спецшколы "Страйверс" наркотики не употребляют.
Aen çocukları özlememiş olabilirsin.. ama ben özledim, ve kendimize aldığımız tek magnet'in Orson lağımından olmasını istemiyorum.
Может, ты и не скучаешь по детям, но я скучаю, и я не хочу, чтобы единственный наш магнит был из Орсонской канавы.
Magnet, tişört, komik bir manzara önünde çekilmiş fotoğraflar
Магнит, футболку, картина со всеми вашими головами через забавный вырез.
Buzdolabının üzerinde çocuk kilidi olan dolapları açan bir magnet vardı.
Там у них на холодильнике магнит, которым они открывают запертые шкафчики.
Bana magnet verdiler.
Они дали мне магнит!
Project Magnet karagahı?
"Проекта Магнит"?
Um, Project Magnet 2 Aralık 1950'de kuruldu.
Эмм, П-проект Магнит сформирован 2 декабря 1950.
Magnet'in uzaylı tehtidiyle savaşmak için tam yetkisi var.
Магнит имеет все полномочия помочь вам разобраться с вашей угрозой инопланетян.
Bu manyetik olmayan küçük magnet, tahmin edebileceğiniz üzere gücünü tamamen ses dalgalarından almaktadır.
Это немагнитная малыш-магнит работает полностью, как вы уже догадались, звуковая волна.
"Magnet", uuh
Магнитик!
Dün, bir denek Magnet Projesi araştırma tesisinden kaçarak komutamdaki iki askeri öldürdü.
Так, вчера образец, сбежавший из лаборатории проекта "Магнит", убил двух моих солдат.
Katılıyorum ama şu anda Magnet Projesi dinozorlardan daha büyük bir tehdit.
Я согласен с тобой, но сейчас проект Магнит представляет большую опасность, чем динозавры.
Magnet Projesi giriş ekranı bu mu?
Это система входа в проект "Магнит"?
Magnet Projesinin resmi olarak kapatıldığı yıl değil mi?
Это не тогда, когда "Проект Магнит" был официально закрыт?
Evan Cross'un çabalarını desteklemek için yetkilendirildin Magnet Projesini onun hizmetine sunmak içi değil.
Вы были уполномочены поддерживать компанию Эвана Кросса, не предоставляя проект "Магнит" в его распоряжение.
Magnet yıllardır paranormal fenomenler üzerinde gizli çalışmalar yapıyor. O zaman neden dinozorları ilk Cross buldu?
Магнит тайно наблюдал за паранормальными явлениями на протяжении десятилетий, так почему Кросс нашел динозавров первым?
Şimdiye kadar Magnet Projesinin oldukça pahalı yardımlarını kabul ettiniz.
Вы принимали некую дорогостоящую помощь от проекта "Магнит" еще не так давно.
Evan, Magnet Projesinde bizde olmayan her şey var.
Эван, у проекта "Магнит" всегда было то, чего не было у нас.
Tek yapman gereken evet demek. Seni Magnet Projesi'nin başına getirecekler.
Все, что тебе надо, сказать слово, и он поставит тебя руководить проектом "Магнит".
Şimdiye kadar şanslıydılar fakat her zaman olamazlar işte bunun için Magnet Projesi'nin askeri operasyonlar gibi sıkı bir şekilde, sivillerle sürdürülmesi gerek.
Им везло, но так не может быть всегда. Именно поэтому это новый гражданский союз с Проектом Магнит нуждается в жестком руководстве, подобно военной операции.
Albay Hall, Magnet Projesi'nin başına geçmemi istedi.
Полковник Холл попросил меня взять на себя управление Проектом Магнит.
Albay Hall Magnet Projesi'nin sivil yöneticisi olmamı istedi.
Полковник Холл попросил меня быть гражданским директором Проекта "Магнит".
Çünkü, eğer yetkili olan Magnet Projesi olsaydı, sen burada olmazdın.
Потому что, если бы проект Magnet знал бы, тебя бы здесь не было.
Eğer bu iş Magnet Projesinde olsaydı işler bu kadar kötü olur muydu?
Сможет ли Проект "Магнит" справиться с вещами гораздо более худшими. Это Тоби.
Zehri, Magnet'e götür ve bu kayaları oynatacak bir şey getir.
Доставь яд обратно в "Магнит", а затем найди что-нибудь, вернись сюда и перетащи эти камни.
Magnet satıyorum.
И я продаю магниты.
Lex aşırı dozdan öldü ve P-Magnet, O'da trafik kazasında öldü.
Лекс умер от передозировки и Пи-Магнет, он... он погиб в аварии.
Pizzacıda bu magnet örneklerini aldık.
Мы захватили эти образцы магнитиков в пиццерии.
Magnet tamponun bir tarafına yapışıyor ama diğerine yapışmıyor.
Магнит прилипает к одной стороне крыла, но не к другой.
- Yani magnet yapışmadı.
Вот магнитик и не липнет.
Evet, hatırlatma, yarın Brooklyn Park magnet okulu için geziye ev sahipliği yapacağız.
И так, напоминаю, завтра мы принимаем экскурсию из "Бруклин Магнит-Парк" школы.
İki kere magnet okuluna gittim ve okul müdürüyle arkadaş olma ihtimali en yüksek kişi seçildim.
Я ходила в эту школу, где меня выбрали "вероятно подружится со школьным администратором".
Dedektif Santiago. Magnet okulu alumnasından.
Приветствую, я Детектив Сантьяго, выпускница "Магнит" школы.
Demek istediğim, bunlar benim magnet okulunda edinmeyi sevdiğim tarzda bilgiler.
Хочу сказать, это именно то, из образовательного опыта, что я любила в "Магнит" школе.
Magnet.
Магнит.
Bedava magnet ve çerez dolu küçük fincanlarıyla beni oyuna getiriyorlar.
Они продолжают приставать ко мне с их бесплатными магнитиками и маленькими мерными чашами для хлопьев.