Maile перевод на русский
27 параллельный перевод
Sadece gönderdiğim bir maile cevap bekliyorum.
Просто жду ответа на мейл.
Benim O'na attığım maile cevap olarak şey söylemişti...
Она может упоминала.. про мейл который я ей как-то написал?
Dün gönderilen maile göre Ölüm Solucanı bu gece açık artırmayla satılacak.
Согласно этому письму, отправленному вчера Смертельный Червь будет выставлен на аукционе сегодня вечером
Ayrıca ikinci bir ev kredisiyle ilgili gelen bir maile cevap yazmışsın.
Вы также ведете переписку с банком по поводу вашего второго кредита.
Bir maile daha bakarsam daha kalın bir gözlüğe ihtiyacım olacak.
Если я просмотрю еще одно письмо, мне станут нужны линзы потолще.
Bir maile yanlışlıkla eklenip yayılmış.
Прикрепили файл не к тому письму, и оно разошлось повсюду.
Bu yüzden gönderdiğim her e-maile bakmam gerek.
Так что мне нужно просмотреть каждое письмо, что я когда-либо отправляла.
Bu arada, sakın maile cevap olarak mesaj gönderme.
Кстати, не присылай смс в ответ на е-мейл.
Bu insanlardan bazıları sadece Liber8'in bir konuda haklı olabileceği yanlış bir web sitesine veya e-maile göz attıkları için tutuklanıyor.
Некоторые из этих людей были арестованы просто за то, что зашли на не тот сайт, или за письмо, предполагающее, что Ос8обождение выступает против корпораций.
Evet. Bu maile göre, bu madde sadece Vergudo Yolu bölgesinde bulunurmuş. Bu 3 kilometrelik alanı kapsıyormuş.
Да, и согласно этому письму такой материал есть только на отрезке Вердуго Роад в полторы мили.
Bu yüzden ikinizi de maile ekledim.
Я указала, что отправила вам копию письма.
Hayır, bizi maile ekledin böylece senden geldiğini ve bizimle alakası olmadığını bilecekler.
Нет, ты сделала это, чтобы оно пришло от тебя, словно мы не имеем к нему отношения.
Yemek çok lezzetliydi. Çocuklar kapıya dayanmadan birkaç maile cevap vereceğim.
Мне надо ответить на парочку писем, пока дети не пришли за конфетами.
Hidrolik şirketi davası hakkındaki şirket çapındaki bir e-maile 'Benim problemim değil adi herif'diye cevap yazdı.
Она только что ответила на общекорпоративное электронное письмо касательно дела сланцедобывающей компании "не моя проблема, говнюки".
Evet, yazdığınız maile gönderdim.
я только что отправил файл на электронный адрес.
Bu maile cevap vermek için yardımını istiyorum.
Мне нужна помощь, чтобы составить ответ на это письмо.
Adı Maile, ve Galce.
Ее зовут Майли, это гаэльское имя.
Onun adı Maile. "Miley."
Ее зовут Майли. Майли.
Şu maile bak.
Посмотри на это e-mail.
Bu kadar özel bir e-maile beni eklemediğiniz için Richard'ın tarafındayım.
- Меня в копию письма не добавили, так что я с Ричардом.
Ofis içi bir maile göre FBI kriz ekibi yarın E Corp'a gelecekmiş.
Разослан внутрикорпоративный мейл, завтра айтишные эксперты ФБР покидают здание З-Корп.
Maile cevap mı vereyim, görmezden mi geleyim?
Может мне нужно ответить им? Или игнорировать?
Hey, Jared, şu e-maile bir bak.
- Джаред, взгляни на это письмо.
E-maile cevap ver.
Напишите ответ.
Kızın Maile'ydi, değil mi?
Вашу дочь звали Майли?
- E-maile sonra bakarım.
- Пришли на почту.
Selam, Maile. Naber?
Что такое?