Manuela перевод на русский
66 параллельный перевод
Sevmiyorum çünkü artık benim zevkim değilsin. Hey Manuela, beni yaralama artık. Sevmiyorum çünkü, bana karşı öfkelisin.
потому что Вы не мой вкус эй Мануела, не царапайте меня потому что Я не любит Вас, Вы разъярены мной теперь и теперь, хорошо
Manuela, harikaydın.
Мануэла, ты была прекрасна.
Özellikle de Manuela'nın beyin ölümünü anlamak istememesi.
Особенно, когда она отказалась поверить, что его мозг умер.
Çünkü Manuela'nın tepkisini yargılıyordunuz.
Потому что ты судил реакцию Мануэлы.
- Manuela Grabowsky mi?
- Мануэлу Грабовски? Нет.
Manuela Kalle'nin karısı! Dün hapisten kaçtı ve şimdi seni öldürmek istiyor.
Мануэла - жена Калле, который этой ночью сбежал из тюрьмы...
Manuela kaçtı, o kaltak!
Мануэла, эта шлюха, свалила.
- Manuela, Ramony Cajal Hastanesi.
Это Мануэла из больницы Рамон и Кахаль.
Bu Manuela'nın oğlu. Bildiğim Manuela mı?
У меня их нет, это сын Мануэлы.
- Manuela.
До свиданья.
Manuela artık bir fahişe değil.
Она уже бросила проституцию.
Manuela bekliyor.
Мануэла ждет.
Evet. Manuela anlattı.
Да, Мануэла мне рассказала.
Teşekkür ederim, Manuela, fakat ben... Birkaç gün dene onu.
Спасибо, Мануэла, но я не думаю...
- Manuela öyle dedi.
- Мануэла так сказала.
Manuela, seni gördüğüme çok sevindim.
Мануэла, как я рада тебя видеть!
Oh, mektubu da yırt. Senin Manuela'n. "
Да, порвите письмо.
" Manuela ve Belén Lozano, anne ve kızı, ve Antonio Castillo, hep birlikte yaşıyorlardı.
" Мануела и Белен Лозано, мать и дочь, И Антонио Кастилио, Где все живут.
Bu Manuela, Ramon'un yengesi.
Мануэла, жена брата Рамона.
- Şimdi olmaz Manuela.
- Сейчас не надо.
Manuela, lütfen.
Мануэла, пожалуйста.
- Manuela. - Ne?
Мануэла?
Manuela. Biliyorsun, ben yalnızca bir kişiyle evliyim.
Мануэла, я ведь уже женат.
Manuela, sonbaharın erken gelme ihtimaliyle her gece beni sarmalıyor.
Мануэла меня укутывает - вдруг нагрянет осень.
Önceki gün Manuela'nın üzerimi değiştirmesine yardım etmeye çalıştı.
Недавно помогала Мануэле менять белье.
Merhaba Manuela. Ramon'u görmem gerek.
Добрый вечер.
Manuela, dur.
Мануэла, не надо.
- Bana telefonla Manuela'yı bağla.
Позвони Мануэле.
Corunna'ya gitme konusunda ne yapacağız Manuela?
Что будем делать? Поедем в Корунью?
Manuela, lütfen. Daha da gülünç görüneceğim.
Я буду выглядеть еще более нелепо.
Baldızım Manuela ve annesi.
Моя теща и моя свояченица, Мануэла.
Manuela salatayı tuzladı mı?
Мануела солила таджин?
Manuela seni uyarmadı mı?
Разве Мануэла не предупреждала Вас?
Manuela'ya teşekkür et.
Вы можете благодарить Мануэлу.
Ama Manuela'yı düşündüm.
Но я думаю о Мануэле.
Manuela'ya söylemek çok zor oldu.
Рассказ Мануэлы был ужасен.
Manuela, Sofia, dinleyin beni. Tam gözüme geldi.
Мануэло, София, хватит.
Manuela, bir sonraki çifti yollar mısınız lütfen?
Мануэла, пригласите следующую семейную пару.
En azından arama nezaketi gösterdin, Manuela.
Мануэла, ты могла бы позвонить ради приличия.
Manuela...
Мануэла
Anne, Manuela aşçıymış...
Мама, Мануэла умеет готовить.
Manuela hemşiredir.
Ради отца.
Manuela'yım.
- Мануэла.
Manuela, bence bize bir açıklama borçlusun.
Мануэла, ты нам должна все объяснить.
Dediğim gibi ben "hayranlar" ım, çoğul yani... ama Manuela'm önceki gece çok ileri gitti.
А как моя Мануэла вчера играла!
Hey, Manuela'nın sorunu ne?
Что это с Мануэлой?
Manuela, ben ölüyorum.
Мануэла, я скоро умру.
Bu Manuela, yeni aşçı.
Мануэла, наш новый повар.
Manuela?
Мануэла?
Manuela!
Мануэла!
Hoşça kal Manuela.
Прощай, Мануэла.