Margarita перевод на русский
392 параллельный перевод
Ve bu da aktris Margarita.
А это актриса Маргарита.
Biraz konuşabilir miyiz, Margarita?
Можно вас, Маргарита?
Yapamam, Margarita. Onları aramalıyım.
Нельзя, Маргарита, в поиск надо идти.
Margarita'ya ne dersiniz?
Хотите коктейль "Маргарита"?
Lütfen, yiyin, Margarita Vassilyevna. Hepsinin parası ödendi.
Закусывайте, Маргарита Васильевна, все oплаченo.
Margarita, Alexander, Grasshopper... hazırlayabilirim.
Margarita, и Alexander, Grasshopper.
Margarita mı yapayım? Kapa çeneni!
Сделать тебе коктейль "Маргарита"?
Margarita döktüğüm gömleği giydiğini, noelde verdiğim küpeleri taktığını söyle.
Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Margarita döktüğü gömleği giyiyormuşsun, noelde verdiği küpeleri takıyormuşsun.
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Margarita, gitar!
Маргарита, гитара!
Seni sıkıştıran bu budala da Margarita.
Эта грубиянка, которая тебя чуть не переехала, Маргарита.
Margarita Adası.
- Не где-то, а на острове Маргарита.
Margarita, ben iyiyim.
Нет, нет, Маргарита, все хорошо.
Margarita içeceğim, ve yanında bir kadeh tekila.
Принесите Маргариту и стопку текилы.
Deniz kıyısında margarita içeceğiz, güzelim.
Мы будем пить Маргариту на берегу моря, "мамасита".
Biraz Margarita getir bana.
Неважно. Пойдем, выпьем.
Faust'un aşık olduğu, ebedi bakire Margarita'yı.
Я играл вечную девственницу, в которую влюбился Фауст... Маргариту.
Bu margarita daha sert olamaz mı?
А он, типа "Не могли сделать эту маргариту ЕЩЕ крепче?"
Muhtemelen D.Salinger ve Salman Rüştü'yle tanışıp margarita içerler.
Они наверное случайно встретятся с Сэлинджером и Рушди и пойдут пить маргариты.
Margarita alabilir miyim, lütfen?
Можно мне "Маргариту"?
- Margarita?
Маргариту?
Birkaç margarita içtik.
Кто-то начал "паравозик".
Sambuca margarita?
Самбуку Маргариту?
Biraz daha margarita yapacağım.
Я сделаю ещё маргаритас.
Sadece margarita yapıyorum.
Я просто делаю маргаритас.
Margarita ve güneş kremiyle mi?
Начнут поливать коктейлями и маслом для загара?
St. Barts'a vardığımız zaman, bana büyük bir margarita alabilirsin.
А когда прилетим на место, купишь мне одну большую "Маргариту".
- Margarita buldu.
- Их нашла Маргарита, убираясь.
Ve margarita için... tuz istememiştim, ama üzerinde tuz var.
И я просил - без соли, без соли... Одну минуту, синьор.
Bunun margarita olduğundan emin misin?
- Ты уверен, что это "Маргарита"?
Margarita, isteyen?
- Кто будет "Маргариту"?
Çikolatalı Margarita.
ДЮС : Шоколадная "Маргарита".
Margarita filan?
Хочешь маргариту?
- Sen margarita malzemelerini ayarla. - Tamam.
А ты приготовь всё для маргариты.
Senden margarita için birkaç bir şey daha istiyorum.
Мне нужно больше вещей для "маргаритас".
Biraz tuz, biraz margarita karışımı ve tekila lazım.
Нужна соль, маргаритовая смесь и текила.
Dört margarita ve tuz.
Четыре маргариты с солью.
Demek olay bu. Birkaç margarita içtim, ama vazgeçmeyeceğim.
У выпила пару маргарит, но я не буду сдерживаться.
- Buzlu margarita ister misin?
- Эй, как насчёт Маргариты со льдом?
Biliyor musun eğer adamın her şeyi düzgün dinlemiş olsaydı... şimdi hepimiz ellerimizde margarita verandada oturuyor olurduk!
Твой парень ничего не соображает может он обкурился или ещё чего!
Bu iş bittikten sonra sizlere birer margarita yapacağım.
Когда я закончу, парни, поставлю всем по коктейлю.
- Margarita.
- Маргарита.
Alkolsüz margarita içmiş miydin daha önce? *
Пробовал когда-нибудь девственную маргариту?
Margarita, Tuzsuz.
Маргарита. Без соли.
Eğer yapabilseydim, bu Margarita'nınki olurdu.
ну если из меня что-то и потечет, то только маргарита.
Sıradaki yarışmacı güçlü pohpohlanmış kızları, Margarita ve onu cezalandıran yaşlı adamları seviyor.
Следующему конкурсанту нравятся мультсериал "Супер-девчонки", коктейль "маргарита" и взрослые мужчины, которые пренебрегают им.
- Kısa vadede, birkaç margarita içeceğim.
- Сейчас выпью парочку маргарит.
Bir daha margarita içtikten sonra makineye karşılama mesajı koymak yok.
Он вроде ничего. Что ты его не пригласил? - Папа, я хотел сказать, что мы расстались.
Modellerimiz, Margarita Semyonova tarafından çizilmiştir, tasarlayan Rogal Levitskaya, baş tasarımcı Albert Mudrik.
Авторский коллектив : художник - Маргарита Семёнова, архитектор
Onları saymamız gerekecek, Margarita.
Придется их подсчитать, Маргарита.
Sana gece yemeği ısmarlarım. Margarita içeriz.
- Примем по маргарите.