Marriott перевод на русский
84 параллельный перевод
Beni kim cilaladı bay Marriott?
Кто вам рекомендовал меня, мистер Мариот?
Korkarım sizin için bir şey yapamam bay Marriott.
Боюсь, не смогу для вас что-то сделать, мистер Мариот.
Marriott hakkında hiçbir şey bilmiyordun ne kadar para taşıdığını bilmiyordun alacağı şeyin ne olduğunu bilmiyordun.
Ты не знаешь о Мариоте, сколько было денег и зачем это делалось.
Marriott'un beynini patlattıktan sonra, enseme bir darbe indirmeden hemen önce... parayı çalıların arasına saklamıştım.
После того, как я вышиб Мариоту мозги и перед тем, как дать себе сзади по башке, я спрятал их в кустах.
Ve Marriott'un arkadaşlarından da uzak dur.
И не стой на пути приятелей Мариота.
Polis Marriott davasında hiç yardımcı olmuyor.
В полиции мне ничего не сказали о Мариоте.
Marriott size satın alacağı yeşim taşının sahibini söylemiş miydi?
Мариот говорил, кто владелец жадерита, который он выкупал?
Marriott'ı uzun süredir mi tanıyordunuz? Bir kaç haftadır.
- Вы давно знали Мариота?
Dün gece onlara tek söyleyebildiğim Marriott'un bazı mücevherleri geri almaya çalıştığıydı.
Я смог сказать им только, что Мариот выкупал какие-то драгоценности.
Yeşimle, artık öğrendiğim için ilgileniyorum çünkü, beni saymazsak, Marriott'u kimin öldürdüğünü bilmek istiyorum
Я интересуюсь жадеритом потому что хочу знать, кто у меня за спиной убил Мариота.
Marriott'tan öğrendiğime göre bir kadına aitmiş.
От Мариота я понял, что он принадлежал даме.
Marriott'un zarfında ne kadar para vardı?
Сколько денег было в конверте у Мариота?
- Marriott'a güvenmiş miydiniz?
- Вы доверяли Мариоту?
Kaç Marriott daha var?
Сколько еще Мариотов было?
Marriott'u tanıyorsam, sizi de tanıyor olmam gerektiğini farz ettiler.
Они считают очевидным, что если я знаю Мариота, то знаю и вас.
Marriott kadınlara şantaj yapıyordu. Bu işte iyiydi.
Мариот шантажировал женщин.
Demek Marriott'la beni böyle tasvir ediyorsun.
И это ваше представление обо мне и Мариоте?
Marriott kendine hakim olamayıp bir özel detektif tutmuş olabilir.
Мариот мог занервничать и нанять частного сыщика.
Marriott öldürüldüğü gece orada ne arıyordun?
Что вы делали в овраге, где убили Мариота?
- Marriott'u ben öldürmedim.
- Я не убивала Мариота.
Yöntemlerinden yola çıkarsak, Marriott ve Helen'e yeşimle ilgili bir takım hazırlıklar yaparken kulak misafiri oldun.
Зная вас, я бы сказал, что вы подслушали Мариота и Элен которые готовились что-то сделать с жадеритом.
Karısıyla vakit geçiren bir adam... Marriott gibi biri : İşte bu onu incitir.
Мужчина, заигрывающий с его женой парень вроде Мариота - вот что могло причинить ему боль.
Marriott'u öldürmeye karar vermişse O'nu korursun.
Если он убил Мариота, вы защищаете его.
- Marriott'un üzerinde buldum.
- Я нашла это у Мариота.
- Sanırım Marriott onun bağlantısıydı.
- Думаю, он был в контакте с Мариотом.
Marriott'un geri alacağı mücevher yeşim bir gerdanlıkmış... ve Amthor'un hastalarından birine aitmiş. Değeri de 100,000 dolar civarında.
Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
Marriott, Amthor'u aldatmaya çalışmış olabilir.
Мариот мог попытаться смошенничать.
Randall, muhtemelen Marriott'la Helen arasında bir şeylerin kokusunu aldı.
Рендал вероятно найдет след, который идет от Мариота к Элен.
Bay Marriott'a kiralamıştık. Banka üzerinden kiraya verilmişti.
Он был снят для мистера Мариота, но не напрямую, а через мой банк.
Marriott'u öldürdünüz diyemem. Ama yapabilirdiniz. İyi ve modası geçmiş bir sebepten ötürü.
Я не говорю, что вы убили Мариота, но у вас был веский старомодный мотив.
- Marriott mu?
- Мариот?
Marriott onu incitmiş.
Мариот причинял ему боль.
Ortaya çıktığımda benim de Marriott gibi olmamdan korktun ve beni satın almaya çalıştın.
Когда я появился, вы испугались, что я стану новым Мариотом поэтому попытались перекупить меня.
Marriott'la ilk tanıştığımda, Amthor'a bu kadar yakın olduğunu bilmiyordum.
Когда я познакомилась с Мариотом, я не представляла, как он близок с Амтором.
- Marriott olabilir.
- Это мог быть Мариот.
Marriott'a gerdanlığın çalındığını söyledin.
Ты сказала Мариоту, что эта вещь была похищена.
- Marriott bunu yuttu mu? - Evet.
- Мариот клюнул на это?
Ve Marriott aptalca bir korkuya kapılmamış olsaydı ikimizi de uçuruma sürüklediğini anlayabilirdi. Zekice düşünülmüştü.
И если бы Мариот не испугался он бы сделал то, к чему ты нас обоих подталкивала.
- Az kalsın Marriott gibi ölüyordum.
- Я чуть не погиб как Мариот.
J.W. Marriott oteli, Century'de.
Отель Марриотт в Сити.
Hani bir tuvalette iki adamın öldürüldüğü, kimliği bilinmeyen... iki adamın da Marriott'ta silahlı çatışmaya girdiği haberi?
Двое мужчин были убиты в туалете, и двое не были узнаны И смогли скрыться из отеля Марриот.
- Arı ve köpekler korku kokusu alır. - Tidwell'e Marriott'da yer ayırttım.
- А пчелы и собаки могут чуять страх!
Kowloon Marriott.
- Отель "Каулун Мэриотт".
- Marriott sunar.
Предложено вам Марриоттом.
Marriott'ta mı Hilton'da mı?
В "Мариотт"? В "Хилтоне"?
Halledebiliriz, değil mi?
Что говорил тот чувак из Marriott?
Marriott'daki adam ne demişti? Dur, "gözünde canlandır" diyordu.
Стоп, он говорил : "визуализируй".
Acil Durum İdaresi onlara Marriott'ta evler inşa edecek.
МинЧС перевезет их в Мэрриот.
Jack bize Marriott'ta özel hafta sonu ayarlamış.
Зря ты так.
- Birkaç gün Marriott da olacağım.
- Я пробуду в отеле "Мэрриотт" ещё несколько дней.
Marriott'ta olacağım.
Остановлюсь в "Мариотте".