Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ M ] / Maymun

Maymun перевод на русский

2,395 параллельный перевод
Küçük bir maymun durumu söz konusu.
Из разряда несчастный случай с обезьяной.
İşin iyi tarafına bakarsak, bu olay maymun sorununu tamamen unutturdu, değil mi?
Но у этого есть и светлая сторона, теперь херня с обезьяной, не так уж важна, не правда ли?
Ölü bir trilyoner, ölü bir maymun.
Один мертвый миллиардер, одна мертвая обезьянка.
Trilyoner, maymun değil.
у миллиардера, не у обезьянки.
Cesaretli maymun.
Храбрая обезьяна.
Hatta ben onun şu maymun filmine bayıIıyorum.
Прекращай. Нам пора вставать.
Sean, seni "Maymun Hanna" diye çağırıyordu.
Шон называл тебя "Ханна-банана".
Bir doktor çağıracaktık, ama uykunda sürekli bir maymun hakkında konuşup durdun.
Надо было, наверное, вызвать врача, но ты говорила во сне... что-то про носилки.
- Seni iskorbüt maymun.
Ах ты подлая обезьяна!
- Bir maymun bile hızlı yazabilir ve bir moron da telefonları cevaplayabilir. Senin ihtiyacın olan ise banyonun kapısını iki kez kontrol etmeni ama daha önemlisi içerisinin boş olduğundan emin olmanı söyleyecek biri.
Все что вам нужно, так это человек который подскажет, что хорошо было бы проверить затвор в дамской комнате дважды... но еще лучше посмотреть, нет ли кого за дверью.
Evde maymun beslerim daha iyi.
Будто обезьян в зоопарке кормишь.
Maymun adam burada!
Человек-обезьяна уже тут!
Kulağımıza bir şeyler fısıldayan üç bilge maymun vardır.
Эти три мудрые обезьянки, которые нашептывают :
Bizi maymun parmaklıklarına kapatıyor ama hiçbirimiz onu çağıracak dil yeteneğine sahip değiliz.
Она стукает нас об качели, а отговорить ее - словарного запаса не хватает.
Yoksa "maymun yumruğu" gibi bir deyim mi?
Или секс-термин, типа "ослиный удар"?
Kıskaç, pati, pençe, toynak, gaga ve sıkılmış maymun yumruğu.
Когти, лапы, копыта, клювы и сжатые кулаки обезьяны.
Her şey yoluna girecek maymun.
Сюда, сюда. давайте же. Эй, все будет хорошо, обезьянка.
Seni seviyorum maymun.
Я люблю тебя, обезъянка.
- Maymun suratı yapsın.
- Покажи обезьянку.
- Maymun suratı yap.
- Да, покажи обезьянку.
- Hayır. Maymun!
- Нет, обезьянкой.
Teori der ki, bir ada üzerindeki, bir grup maymun taşı bıçak gibi kullanmayı öğrenirse 15 bin kilometre ötedeki bir adada bulunan başka bir grup maymun da taşı bıçak gibi kullanmayı öğrenir çünkü maymunlar morfik alanla birbirlerine bağlıdırlar.
Теория говорит, что если группа обезьян на острове учится пользоваться камнем как ножом, то группа обезьян на другом острове за 10 тысяч миль от первого тоже учится пользоваться камнем как ножом, потому что они связаны морфическим полем.
Beni maymun kafeslerine kelepçeledin.
Ты приковал меня к клетке с обезьянами.
Burnunda koca bir nokta kalmış maymun.
Ты пропустили огромный участок на носу, обезьянка.
Bu canlılar maymun tanrısı Hanuman'ın mukaddes maymunları.
Эти обезьяны священны для обезьяноподобного божества Ханумана.
Sanki iki yaşındaki bir maymun yapmış gibiydi.
Такие штуки двухлетние обезьянки делают на ферме.
- Peluş maymun.
Плюшевая обезьянка.
Neden ziyafete bir maymun getirdin?
Зачем ты принес на банкет обезьяну?
Papalığın kendisi gibi güzel bir şarap ; olgun, güzelce harmanlanmış kökleri toprakta, çiçekleri cennette ve maymun tarafından tüketilmiş.
Благодарю. Прекрасное вино, как само папство. Зрелое, завершенное.
Bir dakika öncesinde bir prenstir, sonrasında ise bir maymun.
Потому что она универсальна. Сначала князь, через миг обезьяна.
Şapkalı maymun. Roma'nın yarısı bu sonucu bekliyordu...
Обезьяна в митре.
- Evet, maymun gibi!
- Да, как обезьяны!
- Maymun çizebildiğim için.
- Я умею рисовать обезьянок.
Bu arada "İki Maymun ve Bir Panda" ya şöyle bir giriş yaptım.
Я... Я по-быстрому набросал кое-чего для "2 обезьянки и панда".
" Bir zamanlar iki maymun varmış.
" Однажды, жили-были 2 обезьянки.
" Ama Lily'yi kucaklarına almışlar ve korkak maymun cesur maymun olmuş.
Но они подержали Лили на руках, и напуганная обезьянка стала храброй.
" Ve bu iki maymun- -
И 2 обезьянки... "
"Bu iki maymun evlat edindikleri harika pandayla evlerinin yolunu tutmuş."
"Они отправились обратно домой с замечательной пандой, которую они подобрали."
Tatlı küçük Yüce İsa, Meryem Ana, Yusuf ve onları Beytüllahim'e götüren yüce maymun!
Иисус Христос, Пресвятая Богородица, Иосиф и осёл, что довёз их до Вифлеема.
Bir avuç abaza maymun gibisiniz.
Ребята, вы компания шлюх-обезьян.
Maymun!
( слабо ) : Обезьянка!
Maymun.
Обезьяны
Bir de topluluk önünde maymun maskesi takarken tüm vücudunu tıraş etmenin baskısı.
И проблему стресса от публичного бритья всей поверхности тела в маске обезьяны.
Maymun maskesiyle tıraş olmak sana gerçekten de bir fikir mi veriyor?
По-вашему бреющаяся девушка в маске обезьяны это нормально?
Biraz maymun iştahlı.
У неё слабость--слабость к глупым капризам.
Hangi maymun filmi?
Ну ты-то уже встал.
Seni küçük maymun.
Маленькая обезьянка!
Buraya maymun çıkarılabildiğini bilmiyordum!
я никак не могу перестать думать о ней. что у нас тут обезьянка есть.
Bir de maymunların tacizine uğramaktan korkarlar. Şu işe bak! Maymun beslemezsin olur biter.
Если ты не хочешь чтобы люди кормили твою обезьянку. то и не заводи тогда обезьянку.
Lanet maymun beni ısırdı.
Проклятая обезьяна укусила меня.
Bir maymun tarafından kurtarıldık baba.
- Это невозможно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]