Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ M ] / Medina

Medina перевод на русский

150 параллельный перевод
Eğer istersen, şarkı söylemeyi bitirdikten sonra seni Medina'ya götürebilirim.
Если хочешь, когда ты закончишь петь, я отвезу тебя в старый город.
- Medina'yı o kadar çok seviyorum ki.
- Как мне нравится этот старый город!
Beni Medina'da takip etmeye başladınız.
Хорошо. Вы стали за мной следить в старом городе.
Otel görevlisi Medina'dan sabahın beşinde tek başınıza döndüğünüzü söyledi.
Портье в отеле видела, как Вы возвращались в пять часов утра из старого города одна.
- Medina mı?
- Медина? В аптеке.
- Dinle. Max Medina ile karşılaştım.
Послушай, я встретила Макса Медину.
- Demek Max Medina geri döndü.
Итак, Макс Медина вернулся.
Yüce Tanrım, kulun William Medina'nın ruhunu sana emanet ediyoruz.
Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Вильяма Медины.
William Medina mıydı?
Которого звали... Вильям Медина?
Kurban, James Medina. 44 yaşında. Borsacı. Highland'in dışında yaşıyor.
Джеймс Медина, 44 года, брокер, далеко не успешный.
Medina ile ilgili her şeyi araştırıyoruz.
Мы пытаемся найти всё, что возможно, на Медина.
Bunu her kim yaptıysa, James Medina'nın dehşet içinde ölmesini görmemi istedi.
Кто бы это не сделал, он хотел, чтобы я Увидел, как умер Джеймс Медина.
Üzgünüm, Bayan Medina, ama kocanızla ilgili birkaç soru sormalıyız.
Простите, миссис Медина, Но мы должны задать вам несколько вопросов о вашем муже.
Biri James Medina'yı öldürdü bugün.
Кто-то сегодня убил Джеймса Медина.
James Medina'yı sen mi öldürdün?
Так, вы убили Джеймса Медина?
Medina'yla neden kavga etmiştiniz?
Почему вы стали врагами?
Hâlâ Medina ile aramda bir bağ olduğunu düşünüyorum.
Я всё ещё убеждён, что есть связь
Bayan Medina, sizi ailenizden uzak tutmak niyetinde değiliz.
Миссис Медина, мы бы не хотели отрывать вас от семейных дел.
Vakit ayırdığınız için teşekkürler, Bayan Medina.
Спасибо, что уделили ваше время, миссис Медина.
James Medina'nınki gibi arkasında aynı gravür vardı ve onunki de Lynch-Halstead'den.
На них была такая же гравировка, как на часах Джеймса Медина, - И его часы от Линч-Халстед.
Şimdi siz söyleyince aklıma geldi, Jimmy Medina kovmuştu.
- Кто именно стоял за его увольнением? - Теперь я вспомнил - это сделал Джимми Медина.
Jane ve Medina'ya kafayı takmış.
Он был одержим Джейн и Медина.
James Medina'yı öldürdü ve şimdi de beni öldürmeye geldi.
Он убил Джеймса Медина, а теперь пришёл за мной.
Medina'dan nefret ediyorsun.
Ты ненавидишь Медину.
Bir mahkümu var, Tomas Medina.
У них есть один заключенный - Томас Медина.
Sanırım Medina'dan bahsetmemek için iyi bir nedenin vardır.
Полагаю, у тебя есть веская причина не рассказывать мне о Медине.
Tomas Medina.
О Томасе Медине.
Folsom'daki hapishane müdürü, Medina'nın hücresini aradıktan ve komisyon üyesiyle ilgili gazete küpürlerini bulduktan sonra ki ; son resmin üstüne ölü yazılmış, seninle bu sabah temasa geçti.
Охранник из Фолсом связался с тобой этим утром после обыска камеры Медины, обнаружив статьи о комиссаре, и на последней из них, с фотографией, увидев слово "убита" поперек лба..
Medina'yı Folsom'dan getirmeleri için hava desteği istedim.
И я отправил за Мединой в Фолсом вертолет.
Şu anda Medina geliyor.
Итак, Медина прилетает.
Tamam, teğmen Provenza, maket bıçağının silah olarak kullanıldığı bütün olayları, araştırmanı istiyorum ; bakalım Tomas Medina ile bir bağlantı bulacak mıyız?
Так, лейтенант Провенза, поднимите все дела, в которых в качестве оружия использовался канцелярский нож, и посмотрите, нет ли в них связи с Томасом Мединой.
Ve bay Medina gelene kadar.. Merak etme, şef.
А, пока Медина не прилетит...
Bay Medina hakkındaki bilinen her şeyi, öğrenmek istiyorum.
Я хочу знать все, что что можно о мистере Медина.
Tomas Medina'nın, Folsom'daki 20 yıllık mahkumiyeti süresince tek ziyaretçisi olmuş. Büyükannesi.
За те 20 лет, что он просидел в Фолсом, у Томаса Медины был только один посетитель... его бабушка.
Şef, şef, Medina burada.
Шеф... шеф, Медина здесь.
Şey, hava destek onu almayı iptal etti, ve Medina doğrudan uçarak geldi.
Аэропорт отказался их принять, поэтому Медина прилетел прямо сюда.
Şef, Sanchez Medina'yı yukarı getiriyor.
Шеф, Санчес сейчас доставит сюда Медину.
Bay Medina'yı kendi sorgu odamda sorgulamayı tercih ederim. - Daha az korkutucu olur.
Я бы предпочла допрашивать мистера Медину в одной из своих допросных.
Kulağına tak ve Medina'nın söylediklerini duyalım.
Вставь наушник, и будешь слышать то, что нужно сказать Медине.
Bay Medina, ben vekil şef Brenda Leigh Johnson.
Мистер Медина, я зам. шефа полиции Бренда Ли Джонсон.
Tam olarak ne zaman "sorun etmediniz" bay Medina?
А когда именно, у вас было "все в порядке", мистер Медина?
Bay Medina, bayan Ross'un yaşadığı yeri biliyor musunuz?
Мистер Медина, вы знаете, где живет комиссар Росс?
Hayır bay Medina, sizin aptal olduğunuzu sanmıyorum.
Нет, мистер Медина. Я не думаю, что вы глупы.
Ağzımdan hiç bir şey kaçırmam bay Medina.
Клянусь вам, мистер Медина.
Medina'nın, komisyon üyesi Ross'u öldürmek için, adam tutabileceğini söylediğini, duymadın mı? Onun küçük ucube ordusu erken tahliye programıyla sokaklara salınmış.
Ты что не слышал, как Медина намекнул, что он мог бы нанять кого-нибудь убить комиссара Росс, из его небольшой армии уродцев, освобожденных условно-досрочно?
Ama aslında, onların şiddet uygulamıyor olmaları, sadece, komisyon üyesi cinayeti, bay Medina'nın tuttuğu bir amatör tarafından gerçekleştirildi, savını destekler.
Но как раз факт того, что они неопасны только подтверждает версию, что комиссара мог убить любитель, которого мистер Медина нанял еще в тюрьме.
Ve Medina, karısını öldürtmek için, amatör bir katil kullandı.
И Медина нанял любителя убить свою жену.
Ama, ya şimdi Medina'yı tutuklarsak ve, iki gün sonra, en büyük korkun gerçekleşirse, ve başka bir komisyon üyesi vurularak öldürülürse.
Да, но что, если мы арестуем Медину сейчас, и два дня спустя сбудутся твои худшие опасения и застрелят еще одного комиссара?
Yani, şahitleri bay Medina ile aynı.
У него такое же алиби, как и у мистера Медины.
Antonio Medina, sözde Başkan Hugo Chavez'e bir dahaki seçimlerde destek verecekti.
Антонио Медина, который, предположительно, собирается дать Президенту Уго Чавесу деньги на предвыборную кампанию.
James Medina'yı ben mi öldürdüm?
Убил ли я Джеймса Медина? Да пошёл он.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]