Medium перевод на русский
34 параллельный перевод
- Sanırım, medium.
- Полагаю, средний.
- Medium olacaktır.
- Средний подойдёт.
Bir medium du jour, bir espresso.
Один средний де жур, один экспрессо регуляре.
O benden nefret ediyor, ama ben Medium'a hazırlanıyorum
Она меня не навидит, но я подхожу для Медиума.
Çocukları okullarına gidip, arkadaşları "baban dün akşam Medium'da harikaydı" dediklerinde bu çok hoşuna gidecek.
Его дети пойдут в школу, а их друзья скажут "Нам так понравился ваш папа в эпизоде" Медиума "вчера вечером", и он... ему это понравится.
Ve vasat.
И Medium.
Vasattan nefret ederim.
Я ненавижу Medium.
Eski kimliğinizin, yani tüten bacaların, düğün davetiyesi gibi yazıların ve fildişi rengi kağıdın yanında da bembeyaz bir kağıt olur, ve üzerinde de "Amalgamated Widget, kuruluş : 1857" yerine Helvetica Medium'la yazılmış "Widgco" yazardı.
И вместо всего этого, вместо дымящих труб и свадебного рукописного шрифта и серой бумаги у них появлялся белый хрустящий лист бумаги, и вместо "Amalgamated Widget, основанный в 1857 году", просто - "Widgco" Гельветикой Медиум.
Medium'u izlemeye çalışıyorum.
Я пытаюсь смотреть Медиум!
Hadi Medium!
Вперёд Медиум!
"Medium'da" daha önce
В предыдущих сериях
Medium. Babacığım, o bir gerçek bir insan değil ki.
Папа, это же вымышленный персонаж
Medium'u aşağılama!
Ты что, сомневаешься в Медиуме? !
Medium çok sıkı çalışır.
Медиум вкалывает как может.
Medium olsun.
Мне "М" ку.
Şüpheli, kuzey istikameti 719 Medium'a doğru kaçıyor.
Подозреваемый направляется на север по 719 Мидьюм Нам нужно подкрепление!
Franklin Gothic Medium, işte budur.
Franklin Gothic Medium, то, что надо.
Mesaj içinde gizli.
The medium is the message.
MEDIUM TUNA - ç.n. orkinos'un orta yağlı eti -
Кусок средней жирности
Televizyon dizisi Medium'u tekrar sahnelemek için Medium Fan Kulübü toplanıyor.
Встреча фан клуба сериала "Медиум" где мы реконструируем сцены из сериала.
Yoksa "Medium" mu?
Или "медиум"?
Crossroads, Medium West'de bir sanat galerisi açtım.
Я недавно открыл галерею в центре - "Medium West".
Medium beden.
Средний размер.
Minyon bir tip ama üst kısmı çok geniş. Ben de medium beden aldım.
Она изящная, но с большой грудью, и я взяла средний размер.
"Medium" beden kıyafetleri kastetmiş ol lütfen.
Пожалуйста, скажи, что ты имела в виду свою приятельницу.
Ama "The Medium" un hayranıyım ve...
Но я фанат этого жанра, так что...
Small, medium, large, o kadar karışık değil.
Маленький, средний, большой, это не так уж и сложно.
İlk mermi orta mesafeden, kalanlar yakın mesafeden ateşlenmiş.
First shot was at medium range, the rest were pointblank.
Ceza İnfaz Kurumunun sizi minimum, medium ya da maximum olarak ayıracağı yer orası.
Там Управление исполнения наказаний решит, куда тебя направить – в минимальный, средний или строгий режим.
Medium'un geniş boyu mu?
Это экстра-медиум?
Çocuk bedeniyle medium olduğundan olabilir mi?
потому что это детский размер M.
Medium 621 "Ölmüş Et"
"Медиум", сезон 6, серия 21 "Мертвечина"
Çünkü Medium dizisinin fanları olarak toplanıyor ve diziyi canlandırıyoruz.
Репетируем каждый день.
Olsa olsa medium bedendi.
У него размер "M", максимум.