Mendoza перевод на русский
232 параллельный перевод
- Yargıç Mendoza'yı bağla.
- Позовите судью Мендоса к телефону.
Alo, Mendoza.
Здравствуйте, Мендоса.
Lütfen oturun, Bayan Mendoza.
Пожалуйста, садитесь, миссис Мендоса
Bayan Mendoza'ya iyi bakın, olur mu?
Берегите миссис Мендосу.
Mendoza soyadlı birilerini tanıyor musunuz?
Ты знаешь супругов Мендоса?
Şimdi diğerlerinin adlarını ve neler yaptığınızı öğrenmek için sana da Mendoza'lara yaptığımızı yapmak zorundayız.
С тобой сделают то же, что сделали с Мендосой Ведь нам нужно узнать имена остальных и все, что вы замышляли
- Başka bir Mendoza ile karıştırdın bebeğim.
- Я не тот Мендоза, детка.
Bay Raoul Mendoza mı?
Мистер Рауль Мендоза?
Endişelenmeyin, Senator Mendoza.
Не волнуйтесь, сенатор Мендоза.
Yakında Mendoza'yı yakaladıktan sonra arkadaşım ; karım ve ben... tekne ile dünya turuna çıkıcaz. Her zaman istediğimiz gibi.
- Как только мы схватим Мендозу мы с женой поплывем под парусом по миру, как всегда мечтали.
Mendoza'yı yakala.
Достань Мендозу.
José Mendoza.
Хосе Мендоза.
Mendoza ve Graham hemen toplantı odasına gelsin.
Мендоза и Грэхэм, немедленно в комнату для экстренных совещиний.
Sen bu çizginin üzerinde bir kız istiyorsun. Vickie Mendoza diyagonali olarak da bilinen bu çizginin.
Ты хочешь чтобы девушка была выше этой линии, так же известной как диагональ Вики Мендоза.
Geceye burada başladı, ama gecenin ilerleyişiyle birlikte... ateşli olmazken delirmeye başladı... bu da onun Mendoza diyoganalı tarafına sürüklenmesine neden oldu.
Она начала ночь здесь, Но пока время шло, Она становилась все безумнее, но не более страстной, что привело ее к дрейфу через диагональ Мендозы в опасной близости с зоной Шели Гилезбизон.
Kardinal ve İspanya elçileri Mendoza ve Champius.
Его преосвященство кардинал Вулси и испанские послы Мендоза и Шампуи.
Ama Papa, İmparator'un tutsağı. Bay Mendoza, İsa ve tüm kutsal şeyler aşkına, yeğenime, bana burada yapılanları anlatın!
Господин Мендоза, во имя спасителя нашего Иисуса Христа и всех святых, передайте моему племяннику, что здесь со мной творится!
Büyükelçi Mendoza.
Простите, посол Мендоза,
Size de Bay Mendoza.
О да, сеньор Мендоза!
Doktor Mendoza, Caracas'daki göz kapağı ameliyatımdan sonra kullanmıştı.
Доктор Мендоза использовал их в Каракасе после моей последней подтяжки век.
Anita Mendoza.
Анита Мендоза.
- Mendoza'da mı çekildi bu?
- Это Мендоза.
Mevduat departmanından 2. başkan muzavini Louisa Mendoza gerçekte yemekhane görevlisi Louisa.
Луиза Мендоза, исполнительный вице-президент отдела по слежению за активами. На самом деле она... Луиза, девушка из столовой.
Bu yüzden, doğal olarak... Banka müdürü vakit geçirmen dolandırıcılık bölümümüzü aramış. Bölüm de Dedektif Mendoza'yı havaalanı kayıtlarını alıp hikâyeyi doğrulaması için çağırmış.
А отдел по борьбе с мошенничеством прислал к нам детектива Микки Мендоза посмотреть записи из аэропорта и попытаться разобраться в истории Саммерса.
Teşekkür ederim. Dedektif Mikki Mendoza...
А, да, детектив Микки Мендоза, это детектив Санчез.
Elinden geleni yap. Dedektif Mendoza adamlarınızdan birkaçı, sürücünün ortaya çıkma ihtimaline karşı evi gözetleyebilirler mi acaba?
И, детектив Мендоза, раз уж вы у нас такая дотошная, может быть кто-то из ваших людей может последить за жильем пропавшего шофера на случай, если он заявится.
Bu arada, Dedektif Sanchez'le Dedektif Mendoza'ya yardım edebilirsiniz. Çavuş Gabriel, şoförün devamlı müşterisinin adresini aldın mı?
И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель?
Dedektif Mendoza, silahınla atladın!
Детектив Мендоза, вы торопитесь! Тут чисто, проверю сзади.
Mendoza 8 kişilik OYİ ekibiyle arabayı gözetiyor.
Мендоза приготовила 8 машин, ждем его.
Ve, ee Dedektif Sanchez, Lütfen Dedektif Mikki Mendoza'yı ara.
И, детектив Санчес, пожалуйста, позвоните детективу Микки Мендоза.
Dedektif Mendoza, Yeni bebeğini kutlarım.
Детектив Мендоза, поздравляю с новым ребенком.
Teşekkürler dedektif Mendoza.
Благодарю вас, детектив Мендоза.
Dedektif Mendoza, Netleştirmek için söylüyorum, Son iki ayda,
Детектив Мендоза, так, для ясности :
Dedektif Mendoza, yardımınız için teşekkürler. Bundan sonrasını devralıyoruz.
Детектив Мендоза, большое вам спасибо за помощь.
Mendoza'nın bir kaç ay önce getirdiği kurbanın, Röntgenlerini gözden geçirdim, Ve diğer doktorun kaçırdığı, bir şey buldum.
Я посмотрел рентгеновские снимки первой жертвы, которую Мендоза обнаружила пару месяцев назад, и нашел кое-что, что не заметил другой врач.
Dedektif Mendoza bundan hiç bahsetmemişti.
Детектив Мендоза ничего об этом не сказала.
Ama bu, dedektif Mendoza'nın, iki ay önce, Çöpte bulduğu ilk kurban.
Но это же первая жертва детектива Мендозы, которую она нашла два месяца назад.
Eyalet departmanımız oğluna Arjantin'e dönmesi için 24 saat veriyor. Suçundan dolayı duruşmaya çıkacak, ve Mendoza hapishanesinde cezasını çekecek.
Госдепартамент даёт вашему сыну 24 часа на выезд в Аргентину, где его будут судить, признают виновным и отправят в Мендозу.
Mendoza hapishanesi kötü şöhretiyle nam yapmış...
Тюрьма Мендоза известна в вашей стране как самая ужасная...
Mendoza'yı gayet iyi biliyorum.
Я знаю о Мендозе.
Mendoza... Mendoza eyaleti mi?
Мендоса... провинция Мендоса?
Mari'ye Jun'n Mendoza'ya gittiğini söyle.Amcasını buldu.
A, скажи Мари, что Чжун улетел в Мендосу. Он нашел своего дядю.
Şu an Mendoza'da.
Он в Мендосе теперь.
Adı Vince Mendoza.
Его зовут Винс Мендоза.
- Bay Raoul Mendoza?
Мистер Рауль Мендоза?
Bay Mendoza,
Мария.
Yardımınız gerekli Bay Mendoza.
Господин Мендоза, помогите мне. Конечно, я принадлежу вашему величеству.
Evelina Mendoza.
Эвелина Мендоза.
Dedektif Mendoza kayıp aracın plakasını dağıttığınızı farz ediyorum.
Объявили. Но ее пока никто не видел.
Sanchez, Mendoza ve Olay Yeri İncelemeyi...
Санчез, Мендоза и служба слежения расположились в доме Саммерса.
Mendoza!
Мендоза!