Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ M ] / Merlot

Merlot перевод на русский

99 параллельный перевод
Merlot ve Fougasse'la tanışmıssınız zaten.
Вы уже знакомы с Мерло и Фугасом. Это Трика и Берлико.
Bayan Merlot, Berlicot, Tricard.
Мадам Мерло, Берлико, Трика.
Merlot, şunu aç bakayım.
Мерло! Держите.
- Peki, jandarma nedir, Merlot?
- Мерло. А жандарм?
Üzgünüz Bay Merlot, ama kendisini geçmemize izin vermiyordu.
Я знаю, месье Мерло... Но он не давал нам проехать.
- Gerekeni yapın lütfen, Bay Merlot.
- Отпустите нас, месье Мерло.
- Merlot...
- Мерло.
- Merlot'a ( Kırmızı şarap türü ) ne dersin?
- Как вам нравится Мерло? - Мерло?
- Merlot? Öyle bir şey duymadım.
Никогда о таком не слышала.
Merlot'u duymuş.
Она слышала о мерло.
- Ben Merlot isterim.
- Мне нравится Мерло.
- Ben Merlot'ya bayılırım.
- Обожаю Мерло.
- Ben Merlot için deli olurum.
- Без ума от Мерло.
- Ben Merlot uğruna ölürüm.
- Я живу ради Мерло.
O, Ktarian merlot, 2282.
Ах, ктарианский мерлот, 2282.
Bir bardak Merlot alacağım.
Да, я бы хотела стаканчик Мерло,
Otelimizin hediyesi olarak odanıza meyva ve peynir sepeti ile Merlot yollayayım.
Я распоряжусь насчёт полной корзины фруктов, сыра и бутылочки "Мерло".
Fransız Merlot.
Французское мерло.
Benimle Fransız Merlot eşliğinde dans eder misin?
Хочешь потанцевать под это французское мерло?
- Güzel Merlot'muş, Gretchen.
Отличное мерло, Гретчен. Да.
Bana bir duble Merlot daha ver.
Налей-ка мне еще один стаканчик этого... мерло!
Merlot'u fazla kaçırdım ve bir direğe tosladım.
Выпил слишком много мерло.
Napa Valley Merlot olduğuna eminim.
И нет никакого сомнения, что это мерло из Напа Велли.
Napa ama Cabernet varken Merlot'yu niye arayalım ki?
Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю... "Коль сомненье уМерло, можно идти прямо в кабаре".
- 69 Merlot olabilir mi?
Может быть, "Мерло" 69 года?
- Merlot'u seviyoruz.
- Mерлот.
Merlot'u seviyoruz.
Мы любим мерлот.
Emma, bir şişe şarap ve beş yıllık bir prezervatifin ürünü.
Emma is a product of a bottle of merlot and a five-year-old condom.
Merlot'yu seviyor.
Любит "Мерло".
- Andrew, oradan bir kadeh Merlot alabilir miyim?
Эндрю, можно мне бокал вина?
Aslında güney Fransa'dan kaliteli bir Merlot düşünüyordum.
Вообще-то, я думала о старинном Мерло с юга Франции.
Bana bir de merlot söyle.
Хорошо? Хорошо.
Şöyle bir konuşma geçmediği sürece " Chardoney mi yoksa Merlot mu tercih edersiniz?
Если они не выдадут что-то вроде, " Вы предпочитатете Шардоне или Мерло?
- Merlot.
- Мерло.
Son kez yola çıktı ve Tony'nin dükkanına gitti. Orası, iyi şaraplarıyla ünlüydü bir şişe 2001 yapımı Azalea Springs Merlot aldı yaklaşık 70 dolar ödedi. Eve döndü, şarabı açtı.
Он отправился в свой последний путь в магазинчик с марочными винами и купил бутылку Мерло, урожая 2001 года что стоило ему почти 70 долларов.
Ve sonra, bir kadeh merlot'la, hapların hepsini yuttu. Ama yanmıştı.
Тогда бокалом Мерло он запил сразу все таблетки.
9 şişe de merlot!
Там гигантский шоколадный торт!
Beş gün sonra canı Merlot çekti ve Peter bir deste oyun kartıyla geldi.
Пять дней спустя, когда Бри томилась жаждой по "Мерло", Питер прибыл с колодой карт.
Limonlu kekten vazgeçmek ya da ikinci şişe Merlot'tan örnek oluşturmak için daha mantıklı bir yol olabilir.
Отказ от лимонных пирогов и еще одной бутылочки вина Мерло это более правильный способ дать пример.
Ne var biliyor musun? Biraz Merlot harika olurdu.
- Немного Мерло было бы замечательно.
Bordo şarabı istediğinde adamın gözlerini yuvarladığını gördüm.
Я видел, как те парни вращали глазами, когда ты заказал Merlot.
Merlot şarabı o.
Это вино.
Bobby, bir şişe daha Merlot lütfen.
- Бобби! Еще одну бутылку Марго, пожалуйста.
- Sana sormadan sipariş ettim. - Teşekkür ederim. Hala merlot mu içiyorsun?
Если не против, я уже заказал... до сих пор пьёшь Мерло?
Merlot biraz hava almalı.
Мерло еще не согрелось.
Ben bir kadeh merlot * alayım ve o da iki limonla buzlu belvedere * alacak.
Мне бокал МерлО, а ему... БельведЕр со льдом и двумя кусочками лайма.
Bu harika bir Merlot'dur ve bir kasasını sana inanılmaz bir fiyata bırakırım.
- Это восхитительное Мерло. Я продам тебе ящик по очень низкой цене.
Merlot, Bordeaux, Pinot.
Мерло, Бордо, Пино.
- Ve yüzde 55 Merlot.
И 55 процентов мерло!
- Bir Merlot lütfen. - Peki efendim.
- Можно "Мерло", пожалуйста?
Merlot güzelmiş.
О, это хороший Мерло. Это хороший Мерло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]