Method перевод на русский
31 параллельный перевод
Ben burada pekte bir method... göremiyorum, efendim.
Да я вообще не вижу никаких... методов, сэр.
Belkide gemilerimizi bulabilmek için bir method geliştirdiniz.
Возможно, вы нашли метод обнаружения наших кораблей?
Bu sayede da ağımın en ince noktasını dahi Bu method ile kesip attın..
Используя Чакру, ты режешь мою паутину с абсолютной точностью.
Bana söylediklerin dışında Penny ile arandaki ilişki hakkında bir şey bilmiyorum ayrıca bunu öğrenmek için herhangi bir method da bilmiyorum.
У меня нет никакой информации о твоих взаимодействиях с Пенни кроме того, что ты предоставил мне, И при этом у меня нет никакого метода изучения таких вещей.
Benim de sosyal gezintim için tercih ettiğim method bu.
- Это мой любимый способ путешествий в обществе.
Negatif kütle nötrino alanlarını kullanarak zamanda geri gitmemizi sağlayan bir method geliştirdik.
Мы улучшили метод, использующий поля нейтрино с отрицательной массой, и можем путешествовать в прошлое.
- Method oyunculuğuna bayılıyor.
И она помешана на методике действия.
Stanislavski ve Method prova odasında mükemmeller ama film setine ait değiller.
Система Станиславского и методика прекрасно работают на репетициях, но не на съемочной площадке.
O Vivien, Elia Kazan ile çalıştığından beri Method oyunculuğundan nefret etmiştir.
Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном.
? Main Title Theme? The Crystal Method = = sync, corrected by elderman = =
104 00 : 06 : 02,281 - - 00 : 06 : 05,483 Есть остатки масла на ее одежде.
Affedersin ama geceleri yolda giderken denk geldiğim şu Method Oyunculuk Kursu'na yazılmak için can atıyorum ama bana izin vermiyorsun!
Прошу прощения, но я всеми фибрами души стремлюсь попасть на те курсы по новой методике но ты же меня не пускаешь!
O zaman ifademi daha inandırıcı kılmak için senin şu Method Oyunculuk Kursu'na ben yazılmalıyım!
Может, мне тогда пойти на эту новую методику, чтобы мои показания звучали убедительнее?
- Method One Kliniği.
Курсы по методу Она.
Garden Grove Method One Kliniği.
Курс метода Она клиники Гарден Гроув.
Garden Grove Method One Kliniği.
Курс метода Она клиники "Гарден Гроув".
Method One...
По методу Она...
Method Gece Kulübü'nden başlayabilirsin.
Ночной клуб "Method", ты можешь начать от туда.
İşe yaradığı sürece hangi method kullanıldığı önemli değil.
И мне неважно, что это за метод, лишь бы он помогал.
Method Man de mi oradaydı?
Method Man играл на одном?
O yüzden şu saçmalığı bir kenara bırakıp kendi "Method of Modern Love" ımızı yaratalım.
Короче, давай отбросим всю эту дребедень и замутим собственный "Способ современной любви."
Onda method oyunculuğu yaptım.
И позаимствовал у него метод борьбы с этим.
Sen de Method Man gibisin, solo albüm yaptı ama hâlâ Wu-Tang Clan'de.
Ты вроде как Method Man : он выпустил сольный альбом, но он все равно член "Wu-Tang Clan".
Vatandaş, işte size ziyafet. En iyi rapçilerden biri mikrofonda, rakipsiz Method Man!
- Горожане, вас сейчас развлекает один из лучших людей, державших микрофон, неподрожаемый Метод Мэн!
Dostum Method Man, HB, ve kurşungeçirmez delikanlı, Luke Cage.
Наш гость, Метод Мэн, Эйч Би и непробиваемый Люк Кейдж.
Evet, "The Method" ama "The Method" un verileri nereden geliyor?
Да. "Метод". А данные для книги взяты из...
Bozguna ugramis komutanlarin fethedenlere bu zevki yasatmamak icin tercih ettikleri bir method.
Предпочтительный способ поверженных генералов, которые не позволяли своим завоевателям радоваться.
Vigenere şifrelemesi anahtar kelimeye dayalı alfabetik şifrelemedir.
A Vigenère cipher is a method of encrypting alphabetic text based on the letters of a keyword.
Snoop Doggy Dogg, lce Cube, Q-Tipp, Method Man.
Кусок Льда, Закорючка, Человек Порядок.
â ™ ª Bones 9x15 â ™ ª Tepedeki Varis Orjinal Yayın Tarihi 31 Ocak 2014 â ™ ª Main Title Theme â ™ ª The Crystal Method
Кости 9x15 "Наследница в холме"
â ™ ª Bones 11x12 â ™ ª The Murder of the Meninist Original Air Date on April 21, 2016 â ™ ª Main Title Theme â ™ ª The Crystal Method
Кости 11 сезон 12 серия