Metz перевод на русский
53 параллельный перевод
Metz ve Strasbourg'a gidecek olan 200 sefer sayılı tren yolcu almaya başlamıştır.
Поезд 203 Париж - Люксембург отправится через несколько минут.
Yarın Metz maçı için gidiyorum.
Я уезжаю с Метс завтра.
Bu sabah Metz'in ön bürosunda çalışanlardan beni arayan oldu.
Утром мне звонили парни из дирекции "Метс".
Çavuş Metz!
Шеф-сержант!
Umarım sonunda bunu anlayabilmişsinizdir Onbaşı Metz!
Не просто для себя! Надеюсь, вы это поняли!
Tucker'ın geçen hafta okuldan David Metz'e yolladığı mesajı okuyorum.
Послушайте сообщение, которое Такер отправил из школы некому Дэвиду Метцу на прошлой неделе.
Metz ailesi, Spearfish yolundan Minnesota'ya gidiyordu.
Семья Мец уехала по дороге на Спирфиш. Домой в Миннесоту.
Metz, Avrupa'daki en güvenli kale.
Мец одна из лучших крепостей Европы.
Metz hiç beğenmemiş, elbette.
Именно, завершённая.
Metz neyi...
А что Мете? Что вообще нравится Метсу?
Metz neyi beğenmiş ki? Bilmiyorum, net konuşmadı.
Я не знаю, он очень специфический.
Metz'in haberi var mı?
Фантастика!
Hayır, Metz'in haberi yok.
Нет, конечно.
Teşekkürler. Teşekkürler. - Metz'e söyle.
И с метсом поговори.
Ne zaman biraz duygusal bir hikâye getirsem, Metz kestirip atıyor.
Каждый раз, когда я приношу ему новую статью со вложенной в неё душой, Мэтс отсеивает ее.
Ama Metz'e bundan bahsettiğimde "unut gitsin" demişti. Oradan bir şey çıkmaz.
Но когда я рассказал о нём Мэтсу, он сказал мне забыть о статье.
Üstünde iyice çalışıp, nitelikli bir şeyler oluşturmayı düşünüyorum. Ve de Metz'i yola getirmeyi.
Всё обработаю, обдумаю, сделаю акцент на качество и попытаюсь заинтересовать в стаье Мэтса.
Ve Metz'in bununla bir alakası yok.
Ты подрабатываешь на стороне.
Ve Metz bu pastadan hiçbir pay istemiyor, değil mi?
А Мэтс не будет против, правда?
- Evet. Sana yardım ettiğimi söyleyince Metz küplere bindi.
Мэтс сильно разозлился, когда я сказала, что помогала тебе.
Chloe Metz'i mi?
Хлою Метц?
Chloe Metz.
Клои Метз.
Çok gerçekti bu, Chloe Metz.
Это было необычайно, Хлои умничка.
Chloe Metz! Evet. Uğraştığın kişi.
Клои Метз, Ага, это я.
Sen Chloe Metz'sin.
Ты бля Клои Метз.
Rebecca Metz Afganistan'da 23. takım listesindeymiş.
Ребекка Метц была в составе 23-й дивизии в Афганистане.
Torununuz Rebecca Metz'i arıyoruz.
Мы ищем вашу внучку, Ребекку Метц.
Er Metz beş aydır kaçak.
Рядовая Метц пять месяцев была в самоволке.
Çavuş Scott'ın Er Metz'le iki taraflı bir ilişkisi oldu.
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию.
Bu fotoğraf müvekkilimin Metz'e tecavüz ettiği iddia edildiği dönemde çekildi.
Эта фотография была сделана в период, когда мой клиент якобы насиловал ее.
Rebecca Metz'i öne al.
Выделите Ребекку Метц.
Rebecca Metz takım lideriyle.
А у Ребекки Метц - с командиром ее взвода.
- Adınız Rebecca Metz mi?
- Вас зовут Ребекка Метц.
Er Metz, bir daha soruyorum.
Рядовая Метц, я спрошу по-другому.
İkimizde Metz'in konvoyun önünde gittiğinin yalan olduğunu biliyoruz.
Мы оба знаем, что Метц врала о вождении первого грузовика.
Sen Yankees'i mi tutuyorsun Metz'i mi?
"ы за" янкис "или" ћетс "?
E25 Otoyolu üzerinden Metz'e git ama sınırı o yolla geçme.
Поезжай на юг по Е25 в Метц, но не переходи там границу.
Metz'e geldikten sonra Zürih trenine bin.
Когда будешь в Метце, сядь на поезд до Цюриха.
E50, Metz'in 25 kilometre dışında. Doğuya giderken.
Трасса Е50, 25-й километр, за чертой Меца, в восточном направлении.
- Metz.
- Ножницы.
Biliyor musun senin yüzünden hala Metz'i destekliyorum.
Ты знаешь, я до сих пор болею за Метс из-за тебя.
Senin o yağlı kıçına uzun zamandır katlanıyorum, Metz.
Я слишком долго терпел твою жирную жопу, Метц.
Metz, neden hâlâ oturuyorsun orada?
Метц, ты все ещё здесь? УЕБАЛ ОТСЮДА ЖИВО!
Bu arada akordu bozuk olan Metz değildi.
Чтоб вы знали. Метц попадал в ноты.
Metz.
Ножницы Меценбаума.
Onu Ted Metz'in uçağına bindireceğiz, kendi başıma uçuracağım.
Мы посадим его в самолёт Тед Мец и я перелечу через забор.
Colby seni Metz jugik olarak sattı.
Колби говорил, что ты Metz jugik.
Metz kugik Ermenice.
Metz jugik. это по-армянски.
Arthur Metz sizin ifadeniz yüzünden hüküm giymemiş miydi?
- Но ведь Артура Метца посадили после ваших показаний?
O halde, bulgularınızın tekrar incelenmesinden sonra... Bay Metz'in aklandığını da hatırlıyorsunuzdur?
- Значит, помните, что мистера Метца оправдали после пересмотра ваших заключений?
Tersi ıspatlanmıştı ya da uyuşmazlık vardı demedim, Ancak ne dersek diyelim, Bay Metz şu an özgür biri.
- Я не о том - зовите это как хотите, но мистер Метц сейчас на свободе.