Milan перевод на русский
415 параллельный перевод
Sonra Milan Dükü geldi, İspanya Kralı, hıdivi, mihracesi.
Затем был ее граф Миланский, Ее Король Испанский, ее хан, ее магараджа.
Diğerini bu sabah Milan'daki meşhur bir çeteye kiraladım. Meşhur, isviçreli bir mücevher hırsızına.
Было другое, но пришлось дать напрокат знаменитой банде из Милана, может помните то ограбление швейцарских ювелиров,
Milan'a gitmem lazım.
Должен ехать в Милан...
biri Roma'da diğeri de Milan'da.
один в Риме, один в Милане.
Nehirler, Turin, Milan, Pisa, Floransa?
Озера, Турин, Милан, Пиза, Флоренция.
"Lombardy kasabalarında yaşayanlar için, iş bulmanın adresi, Milan'dır."
Для жители маленьких городов Ломбардии... Милан - это место, где можно найти работу.
Şimdi Milan'da yaşıyor.
Он сейчас живет в Милане.
Milan'da havalar nasıl?
Какая погода в Милане?
Bologna ya da Milan'a gittiyse bu kadarı da çok fazla!
Где он бывал? Это было уже слишком, когда он оказывался в Болонье или Милане!
Bütün gün Milan'da ne yapıyorsun?
Чем ты занимаешься целыми днями в Милане?
Yıllarca Milan'da kaldım, sen nereli olduğumu sanıyordun?
Все эти годы я была в Милане, а ты как думал?
- Bu gece Milan'a gidiyorum.
Какие долгие дни в Парме! Сегодня ночью я возвращаюсь в Милан.
Milan'dan onca yolu geldim.
Из далёкого Милана.
Evet, Milan'daki o hala benim.
Да, я его тётка из Милана.
Hayır, yemin ederim Milan'da değilim.
Нет, клянусь, что я не в Милане. Я звоню из Пармы.
Sence Milan'a geri dönebilir miyim?
Думаешь, я могу вернуться в Милан? Я открываю дверь.
Hayır Milan'da yaşıyorum, ama Trieste'de doğdum.
Я из Милана. Вообще-то я из Триеста, я там родился.
Küçük bir çocukken Bologna'ya götürüldüm sonra da Milan'a.
Когда я был маленьким, мы переехали в Болонью,.. ... потом в Милан.
Milan sosisleri, bunlar soğuk, değil mi?
Лионские колбаски, миланские колбаски - это холодные блюда?
Milan'a bir arama yapmam gerekiyor.
Мне надо позвонить в Милан.
Milan'ı aradın mı?
Ты заказал Милан?
Bir kültür merkezi inşası için Milan'a gittiğimde gelip beni ziyaret etmeni istiyorum.
Скоро я еду в Милан, буду там строить культурный центр. Вам всем тоже стоит съездить туда.
Milan'gidecek.
Он едет в Милан.
Sen bir şeyler düşünürken belki notlarımı temize çekmeye hayır demezsin. Şu Milan projesini araştırdım da.
Вы пока подумайте,... и, может быть, тем временем вы смогли бы перепечатать... мои заметки в связи с проектом в Милане.
Bir Milan gazetesinde fotoğrafını gördüm.
Увидела твою карточку в миланской газете.
Milan'a giden yol bu mu?
Милан вон там?
Milan Mantua'dan sonra olmalı.
Милан должен быть за Мантуа.
Radyo ve Nişanlılar kitabı. 10,000 İsviçre'den, 15,000 Milan'dan.
10 000 в Швейцарии, 15 000 в Милане.
Roma'da, Milan'da, Bergamo'da, Como'da bulundum.
Я была в Риме, Милане Бергамо, Комо.
Milan'daydı.
Это было в Милане.
Milan'ın yakınlarında bir evi var, kendi zevkleri için kullandığı.
У него дом около Милана, который он использует исключительно для удовольствий.
Onlar, teyzeleri Saint Catherine'nin Baş Rahibesi Saygıdeğer Ana Maria Rahibe'yi ziyaret etmek için Milan'a uzun ve tehlikeli bir yolculuğa çıkıyorlar.
сейчас они отправятся в долгое и полное опасностей путешествие. Им надо добраться до Милана, где они навестят свою тётю - сестру Марию, настоятельницу церкви Святой Катерины.
- Yumurcak'ın Milan'da kuaförü var.
У Брацо парикмахерская в Милане. У какого Брацо?
Kadınları Milan'a götürüyor.
Он возит женщин в Милан.
Milan'a geldiğimizde, istasyonda insanları arıyorlardı.
Когда добрались до Милана - на вокзале была проверка.
Milan'daki evi ateşe veren hizmetçiyi biliyor musun?
Да, знаешь, одна служанка в Милане подожгла дом своих хозяев
Uzun zaman önce Milan Dükü az tanınan bir sanatçıyı tuttu... - Bir at heykeli yapması için,
Давным-давно герцог Миланский заказал малоизвестному художнику создать громадную статую лошади.
Leonardo da Vinci'nin Milan Dükü için yaptığı iş.
Последняя работа Леонардо для герцога.
Yüzbaşı Worf, nakliye gemisi Milan'dan... bir altuzay mesajınız var.
Лейтенант Ворф, для Вас подпространственная передача с транспортного корабля "Милан".
" Genç bir kadının Milan'dan Minsk'e garip, erotik yolculuğu?
Необыкновенное эротическое путешествие... -... юной девушки из Милана в Минск?
Milan'dan Minsk'e erotik yolculukmuş.
Эротическое путешествие из Милана в Минск.
Genç bir kadının Milan'dan Minsk'e yaptığı tuhaf, erotik bir yolculuk.
Необыкновенное эротическое путешествие юной девушки из Милана в Минск.
Bir kızın, Milan'dan Minsk'e yaptığı erotik bir yolculuk.
Необыкновенное эротическое путешествие юной девушки из Милана в Минск.
Milan'a ulaşınca beni ara ve unutma...
Позвони мне, как прибудешь в Милан... и не забудь...
Mimarlar diyorum hemen Milan'a geri dönmek zorundalar, gelemem canım.
И архитекторы улетают сегодня обратно в Милан. Я не смогу.
Paris'e, Milan'a.
В Париж, в Милан.
Milan'da bunu giyip dışarı çıkıyorlar.
Они выставляли его на показы в Милане.
- Bu Milan'daki halan mı?
'Так это и есть твоя тётка из Милана?
Milan'a.
- Они едут в Милан.
Milan'daki la scala'nın yetenekli yöneticisi... ve ünlü meslektaşı roma operasının.
Талантливый директор оперы Ла Скала в Милане,
Milan Kundera gelmedi.
Милан Кундера не явился.