Mint перевод на русский
41 параллельный перевод
Yani şu naneli sakız reklamındaki ikiz kızları görünce aklımdan geçenlerin tamamını söylemeye adeta utanıyorum sakızı düşünmüyorum.
Когда я вижу тех близняшек в рекламе Double mint... я очень стесняюсь это рассказывать Я не о жвачке думаю...
- Çünkü, küçük Mint'lerdendi.
- Потому что это маленькая мятная конфетка.
Junior Mint.
Это "Мятнёныш".
Mint içindeyken, onu kapattılar.
Они зашили его с мятной конфеткой внутри.
- Junior Mint'i içinde mi bıraktılar?
- Они оставили "Мятнёныша" в нём?
Neden bana Mint vermeye çalıştın?
Зачем ты совал мне эту мятную конфетку?
Bir Junior Mint'i kim geri çevirir ki?
Кто откажется от "Мятнёныша"?
Ya da bir Mint.
- Или мятную конфетку.
Mint?
Конфетку?
Junior Mint.
Это "Junior Mint".
Kim Junior Mint'i reddeder?
Как можно отказаться от "Junior Mint"?
- Üçlü Minute Man Mint alabilir miyim?
- Можно мне тройной Мятный?
Mint 400'le ilgili.
Минт 400.
Las Vegas'ın merkezindeki lüks Mint otelinin koca götlü sahibinin şerefine düzenlenen muhteşem bir gösteri.
Фантастическое зрелище в честь какого-то свинорылого грубияндо... которому принадлежит шикарный отель Минт в центре Вегаса.
Mint oteline, basın kayıtları bitmeden varmak zorundaydık.
Нам было крайне необходимо добраться до отеля Минт... пока они еще регистировали прессу.
Mint Hotel'e hoşgeldiniz!
Добро пожаловать в отель Минт!
Bazı mühitlerde Mint 400, Superbowl Kentucky Derbisi ve Lower Oakland Roller derbilerinin birleşiminden daha iyi sayılırdı.
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых.
Bu, zorlu, yüksek tempolu, yüzünüzü toza boğacak motokros fantezisinin kazananına verilecek 50,000 dolarlık ödül ile heyecanı arttırılmış 50.000 dolarlık Mint 400 Çöl Yarışı'na hoşgeldiniz.
Леди и джентльмены... добро пожаловать на начало пустынных гонок Минт 400... с призовым фондом в пятьдесят тысяч долларов, которые достанутся победителю... этой изнурительной, выворачивающей пылеглотательной... отсосно-мотокроссной феерии!
Franklin Mint olabilir.
А вдруг это Франклин Минт.
Onunla Mint'de karşılaştın.
Tы познaкомился c ним в клубe?
Salı gecesi "The Mint" te sahne alıyorum.
Во вторник вечером я делаю сет в монетном дворе.
Love Handle, Skinny Mint, Neener Neener ve Smackeroon.
Любовные Объятия, Еле-еле Мятное, Причмошки.
Socialista'da Mint Mojitos varken
Мятный мохито в Socialista,
Jenny'nin babasında Mint Milanos var.
Мятный милано с папочкой Дженни.
Yüce tanrım canımı aldığında The Franklin Mint kıçımı yalayabilir.
Франклин может облизать мою задницу
Babam da çatıya koyduğu koleksiyonluk Franklin Mint tabaklarını vurmaya çalışıyordu.
А мой папа на крыше устроил стрельбу по тарелочкам с её коллекционным сервизом Франклин Минт.
Ama orada kutuda şekerleme olduğu yazıyor.
Но на знаке написано, что внутри мята. ( Mint in Box - б / у товар в хорошем состоянии и упаковке )
Eve gider gitmez bir kutu Mint Milanos yersem iyi olacağım.
Все будет хорошо, как только я доберусь домой и открою большую коробку мятного печенья.
Kırık Bacaklı Dilber, Üzgünüm Silver, Mint Julep Aramızdan Ayrıldı.
"Красотка-Хромоножка" "Прости, Сильвер" "Больше Никакой Мятной Джулепс" ( прим. : игра слов, джулеп - коктейль из бренди, воды, льда, сахара и мяты )
Görüntülü istihbarata göre, Kamboçya'nın merkezindeki organik çay tarlalarından bazıları eroin üretimi için kullanılıyor olabilir.
I-MINT показывает несколько органических ферм чая в центральной Камбоджии, которые могут служить прикрытием для обработки героина.
Bunlar, South Kendall Caddesi'nin I-mint uydusundan alınmış gerçek zamanlı görüntüleridir efendim.
Это видео в реальном времени со спутников видовой разведки на Саут Кендалл стрит, сэр.
Fas nane çayı.
Moroccan mint tea.
- Eskiden, Prens Charles ve Leydi Diana'nın Franklin Mint tabaklarından koleksiyon yapardım.
Я когда-то собирал тарелочки фирмы Фрэнклин Минт с изображениями принца Чарльза и Леди Ди.
Otel Mint'deki gibi kartını yastığımın üzerine koydu.
Он оставил визитку на подушке. как будто это конфетка.
Franklin Mint de var, 100 $'lık banknot.
И монетный двор Франклина, купюра в 100 $.
Bütün kurabiyeleri bitirmenin bir yolunu buldum. Thin Mint şurubunu tat bakalım.
Попробуй мятный джулеп.
- Merhaba küçük kız. - Üç kutu çörek ve Thin Mint alayım.
Мне три коробки "Самоа" и мятного печенья.
Hazır başlamışken Franklin Mint'i de çağıralım!
Тогда уж давайте позвоним в "Франклин Минт"!
Ben de sana Mint Medley aldım.
Финч, у них не было зеленого чая, так что я принесла тебе Мятный Смузи.
Oturup ne anlatacaksın ki bana? Mertçe kenara çekilip yavaş yavaş tükenişinizi, nefes almaya çalışmanızı Thin Mint dağıtır gibi kapı kapı dolaşıp yerel ürününüzü pazarlamanızı mı seyredecektim?
А ты сидишь тут и говоришь мне, что я должен был благородно отступить смотря, как вы тут годами сидите в болоте и задыхаетесь, продавая свой провинциальный софт, от двери к двери, будто печенье?
Hagyjuk ezeket, mint lesben feltamadni. Hozzam. Hogy nem.
-