Mobile перевод на русский
157 параллельный перевод
İkimiz bir Bat Mobile'de olsaydık, şehri anında temizlerdik.
- Серьезно? Мы с тобой в одной упряжке могли бы расчистить этот город за пару месяцев.
Senfonisi, ikinci hareket, "molto vivace", ve Verdi'nin Rigoletto'sundan "La donna e mobile".
"Второе движение Мольто" и "Сердце красавицы" из "Риголетто" Верди.
Mobile Montgomery, gibi yerlerden gelenlere.
Для людей которые проезжали мимо в другие города, такие как Монтгомери, Мобил.
için kullandığı eski arabayı tutmak isteyen biriyle evli olsam..
( Make-out mobile-сленг-машина, в которой занимались сексом. )
Mobile Approach, burası Leo-November-643.
Подождите. Диспетчерская, это Лир-Ноябрь-6-4-3.
- Mobile'da çalıyorlar.
- Ее играют в Мобиле. - Не может быть.
Kim olduğunu bilmiyorum, ama bildiğim bir tek şey var. Mobile'de bir jet var ve ona bineceğim.
- Слушай, я не знаю - кто ты, и насчет чего ты ещё мне врала, но я знаю одно - я уезжаю.
Telefonlarınızdan biraz uzak kalsanız, dünyanın sonu gelmez.
Побег не включает в себя супружескую ругань через T-Mobile.
- "Danza Mobile" ı biliyor musun?
Знаешь "Danza Mobile"?
Evet, dikkatli ol.
Он не из Exxon Mobile? Не из National Petroleum?
T-Mobile'ı bırakabilirim.
Я могу отказаться от T-Mobile ( оператор сотовой связи ).
Singer, yarın Mobile'da olacak.
Ух ты. Сингер будет завтра в Мобиле.
Bu mektup, Mobile'daki bir arkadaºimdan geliyor.
Это от моего старого приятеля из Мобила.
- Mobile'de kuracağın bir iş var mı?
У тебя есть работа на примете?
Mobile'de yaşayan diğer herkes gibi ben de Mary Houston'a aşıktım.
Как и все в городе, - я был влюблён в Мэри Хьюстон.
Mobile'deki tüm bekar kızlar bir askere tav oluyor.
Ни одна девушка не устоит перед парнем, который воевал.
Sid hâlâ Mobile'in dışında küçük bir kasabada yaşamını sürdürüyor.
Сид и сейчас живет в небольшом городке недалеко от Мобиля, штат Алабама.
Eylül 1944 Alabama, Mobile
— ент € брь 1944-го года — ент € брь 1944-го года ћќЅ "Ћ, Ў" ј " јЋјЅјћј
Evet, komutanım. Mobile, Alabama.
ƒа, сэр. ћобил, јлабама.
Mobile, Alabama, komutanım!
" з ћобила, јлабама, сэр.
Evet, Virgin Mobile şenliği M.I.A. ve Jay-Z ayarlandı.
Так точно. "Virgin Mobile Festival" Уже подписал M.I.A. и Jay-Z.
Pierce mobile'den birşeyler getirmiştim.
Я принес музыку с мобильного телефона Пирса.
Baba, Bat mobile geldi!
Отец, Бэтмобиль приехал!
- Perpetuum mobile'ye ne dersiniz?
- Вечный двигатель?
Bir hafta sonra döndüm ve Mobile'a taşındılar.
Вoзвращаюсь через неделю, а oни вoзьми да переедь в Мoбил.
Değil. T-Mobile, iki yıl.
А вот и нет, "Ти-Мобайл", два года.
Sence saçlarını yaptırmak için Mobile'e mi gidelim yoksa burada mı yaptıralım?
Может, съездить к парикмахеру в Мобил, или нет?
Mobile'de muhakkak daha iyi yapıyorlar ama, rakiplerinin olduğu salonun karşısında yaptırarak psikolojilerini bozmak daha mantıklı olur.
В Мобиле, конечно же, всё сделают лучше, но посиделки в салоне перед конкурсом, определённо, будут их раздражать.
Mobile Koyu'nun bu yakasındaki sert çocukların mekanı.
Хранилище лучшего барахла по эту сторону Мобил Бей.
Hayır, Mobile'de yeminli ifade alıyordum. Seni uyarmak istedim... Sanırım birileri seni şaka niyetine yarınki geleneksel yemek yarışmasına kaydetmiş.
Нет, мне нужно взять показания в Мобиле, но я хотел предупредить тебя, думаю, кто-то, в качестве шутки, записал тебя на кулинарный конкурс.
Mobile'da çalışıyorum, otobüsle gitmekten daha iyi.
Так быстрее, чем на автобусе.
Ayrıca Mobile insanları bana alışıyor.
И этот иск должен помочь им. Кроме того, Мобил вырос в моих глазах.
Mobile Koyu Memory Matron'larının başkanını o seçecek, tamam mı?
Пойду, сделаю комплимент её наряду. На этой неделе она выбирает нового главу Хранительниц истории Мобил Бэй.
Çünkü ne zaman Mobile Koyu'na gitsem kocaman bir traktörün arkasına takılıp kalıyorum.
Я обязательно застряну за каким-нибудь огромным трактором или стадом коров, или еще кем-то.
Mobile'deki yeni arkadaşlarından tut, dürümlere ve yola kadar.
Начиная с твоих новых друзей в Мобиле и заканчивая тапас и дорогой.
Mobile'deki en iyi garsonları getirdim.
Я договорилась с лучшими официантами в Мобайле.
- T-mobil.
"T-mobile".
"Indiana Mobile'den uyarı"
Оповещения от Индиана Mobile.
Tap-Mobile'e.
В степ-мобиль!
Kocamla birlikte Mobile'de bir uzman doktora gittik. Bütün testleri yaptı ve hiçbir sorun olmadığını söyledi.
Мы с мужем ездили к специалисту в Мобиле, он сделал анализы и сказал, что всё в норме.
Mobile'deki doktorunu arayıp kayıtlarını isteyeceğim.
А я позвоню твоему доктору в Мобиле и возьму карту.
Mobile'deki doktorundan gelen kayıtlara baktım.
Я просмотрела записи твоего доктора из Мобиля,
Mahremiyet istiyorsa Mobile'e de gidebilir.
Она может прийти на осмотр, или поехать в Мобиль, если хочет быть осторожнее.
Mobile'a gitmeyi düşünüyoruz.
Думали поехать в Мобиль. Хорошо.
Mobile, Alabama'dan daha kuzeye hiç gitmedim.
И никогда не была во Франции.
Piyasaya bırakmak daha iyidir.
Реджи Уоттс был работником Exxon Mobile и это на 30-40 % состоит из его плоти
New Orleans'ı yeniden yapılandırmakla meşgul olan bir kaç kişiyle konuşacağız.
Вы можете подтвердить принадлежность к Exxon Mobile? - из какой именно части тела? ...
T-Mobile'da bedava konuşma hakkım olduğunda ara.
- Ни хера себе!
- Mobile?
Ч " з ћобила?
Mobile'dan depozitoları toplayacağım ve o yol dönüşte tam bir işkence.
Только... может, буду поздновато.
Mobile nasıldı?
Как там Мобиль?