Monica перевод на русский
2,638 параллельный перевод
- Selam Monica.
- Привет, Моника.
Monica, ne oldu?
Моника, что случилось?
Monica, Bob'a tekmeyi basıp evcilik oynamaya bizim evde bitiverdi.
Моника порвала с Бобом и появилась у нас на пороге, чтобы поиграть в домохозяйку.
Monica eve gelip Frank'le tekrar birleşene kadar kalır. Başka bir çocuğa hamile kalınca da ayrılırlar.
Моника возвращается домой, достаточно надолго, чтобы поладить с Фрэнком, сближается с остальными детьми, а потом уходит.
Monica'ya pek güvenmiyorum.
Нельзя положиться на Монику.
Monica'yla yaşamak bir kara delikle yaşamak gibiydi.
Жить с Моникой это всё равно, что жить с черной дырой.
Monica senin sorunun artık.
Сейчас Моника - твоя проблема.
Huzurlarınızda kral ve kraliçe Frank ve Monica Gallagher!
Представляю Его и Её Величества Фрэнк и Моника Галлагеры.
Selam, Monica.
Эй, Моника.
- Seni gördüğüme sevindim, Monica.
- Рад тебя видеть, Моника
- Monica'nın gitmesi gerek. - O senin annen, Fi.
Она твоя мать, Фи.
Buradan ayrılmadan önce Monica'yla kaç yıl geçirdin.
Ты была с Моникой несколько лет прежде, чем она взяла небольшой отпуск.
Monica, sen kapa çeneni.
- Ну же. - Эй, Моника, закройся.
- Monica döndü.
Моника вернулась.
Bakıyorum, Rahibe Monica Joan'la çoktan tanışmışsınız.
Вижу, вы уже познакомились с сестрой Моникой Джоан.
Rahibe Monica Joan İngiltere'de yetişmiş ilk hemşirelerden biridir.
Сестра Моника Джоан была одной из первых квалифицированных акушерок в Англии.
Rahibe Monica Joan?
Сестра Моника Джоан?
Rhibe Monica Joan...
Сестра Моника Джоан...
Rahibe Monica Joan gizemli şiirler hakkında konuşuyor.
Сестра Моника Джоан рассказывает о поэтах-мистиках.
Rahibe Monica Joan, lütfen!
Сестра Моника Джоан, пожалуйста!
Merhaba, Rahibe Monica Joan!
Здравствуйте, сестра Моника Джоан!
Rahibe Monica Joan nerede?
Где сестра Моника Джоан?
Rahibe Monica Joan'ı severiz, Doktor, onun için elimizden gelenin en iyisini yaparız ama onu odasına kilitlemek doğru değil.
Мы любим сестру Монику Джоан, доктор, и делаем для неё всё возможное, но было бы неправильно запереть её в своей комнате.
Rahibe Monica Joan'ı kaybetmeyeceğiz.
Мы не потеряем сестру Монику Джоан.
Rahibe Monica Joan, kavuştuk size.
Сестра Моника Джоан, вы снова с нами.
Rahibe Monica Joan'a söylememek daha iyi.
Лучше не говорите сестре Монике Джоан.
Hepsi Rahibe Monica Rose'un...
Все они считают, что сестра Моника Роза...
Rahibe Monica Joan.
Сестра Моника Джоан.
Hemşire Lee, burada Monica Joan ile kalır mısınız?
Сестра Ли, побудьте здесь с сестрой Моникой Джоан.
Tabii, şayet Rahibe Monica Joan için de münasipse.
Конечно, если сестра Моника Джоан согласна.
Sizin de bildiğiniz gibi, Rahibe Monica Jones protez diş takmıyor.
Как вы, наверное, знаете, сестра Моника Джоан не носит зубные протезы.
Rahibe Monica Joan...
Сестра Моника Джоан...
Selam, Rahibe Monica Joan.
Здравствуйте, сестра Моника Джоан.
Hepimiz Rahibe Monica Joan için endişeleniyoruz. Ve o her sıkıntının üstesinden gelebiliyor.
Мы все заботимся о сестре Монике Джоан, а она по уши в проблемах.
Rahibe Monica Joan... Ona hayranım ve o çok yalnız.
Сестра Моника Джоан, я восхищаюсь ею, и она так одинока.
Sanık, St Raymond Nonnatus'un rahibelerinden Rahibe Monica Joan olarak da bilinen Bayan Antonia Cavill, hırsızlıkla suçlanmaktadır.
Ответчик, мисс Антония Кэвилл, известная как сестра Моника Джоан Ордена Святого Раймунда Нонната, обвиняется в краже.
Rahibe Monica Joan size yöneltilen suçlamaların niteliğini anlıyor musunuz?
Сестра Моника Джоан, вы понимаете, в чем вас обвиняют?
Rahibe Monica Joan son yeminini 1904'te etti.
Сестра Моника Джоан приняла постриг в 1904.
Rahibe Monica Joan beş parasız gelmişti.
Сестра Моника Джоан приехала к нам без гроша.
Anlaşılan, ailesinin isteklerine karşı gelmişti ve onlarla araları açılmıştı, ama aklen yetersiz olan annesi Sister Monica Joan'a miras bırakmıştı ve miras tarikatın eline 1927'de geçmişti.
Она пошла против желаний своей семьи, и родные её отвергли, но её мать, будучи не в здравом уме, оставила сестре Монике Джоан наследство, которое перешло в руки Ордена в 1927.
Hepsi bankamıza konuldu ve var oldukları bana göre Rahibe Monica Joan tarafından bile unutuldu.
Их положили в хранилище, и все благополучно забыли об этом, даже, я полагаю, сестра Моника Джоан.
Tüm suçlamalar düşürüldü... Rahibe Monica Joan'un aklından tüm karanlıklar kalktı.
Все обвинения были сняты, все призраки оставили разум сестры Моники Джоан.
Tamam böyle, Rahibe Monica Joan. Ortaya.
Хорошо, сестра Моника Джоан посередине.
Huzurlarınızda Frank ve Monica Gallagher!
Представляю Фрэнк и Моника Галлагеры!
Monica eve gelip Frank'le tekrar birleşene kadar kalır. Başka bir çocuğa hamile kalınca da ayrılırlar.
Моника возвращается домой на достаточное время, чтобы воссоединиться с Фрэнком, забеременеть еще один ребенком, а затем с ним расстаться.
- Monica döndü işte.
- Моника вернулась.
Monica?
Моника?
Monica.
Эй, Моника.
Monica'yla ilişkiniz bitti, Frank.
У тебя с Моникой всё кончено, Фрэнк.
Monica'yla evleneceğiz biz.
Мы с Моникой собираемся поженится.
Hele ki Monica evdeyken.
Особенно учитывая возвращение Моники.