Moogie перевод на русский
36 параллельный перевод
Bizim Moogie mi?
Наша Муги?
- Moogie'nin mi yani?
- Ты говоришь про Муги?
Evet, Moogie'nin.
Да, я говорю про Муги.
Moogie!
Му-у-у-у-ги-и-и!
Ama Moogie, o bir yabancı, sen de bir kadınsın.
Он - незнакомец, а ты - женщина.
- Aynı eski Moogie.
- Наша старая Муги.
Şuna bak. Kurtçukları bizim için yumuşatmamış bile. Moogie'yi tanırsın.
Она даже не размягчила для нас личинки.
Ne kadar kazandın, Moogie?
- Сколько ты заработала?
Görüyorum ki, yatak odanı değiştirmemişsin, Moogie.
Ты не поменяла свою спальню.
Moogie, o itirafı onaylaman Quark için gerçekten çok önemli.
Для Кварка будет много значить, если ты подпишешь признание.
Moogie, üç latinyum çubuğu geri veremez misin?
Муги, разве ты не можешь отдать 3 слитка латины?
Moogie, süpersin.
Муги, ты - самая замечательная.
Moogie'nin iş yapabilmek için kulakları varmış.
Муги достаточно лобаста для бизнеса.
Moogie!
Муги!
- O zaman kabul ediyorsun. Eminim Moogie'nin yaptıkları için uygun bir açıklaması vardır. Abi, sakin ol.
- Значит, ты признаешь это?
- Moogie, hakaret etmeye gerek yok.
- Оскорблять не обязательно.
- Ama Moogie!
- Но, Муги!
- Ne istiyorsun? - Sana Moogie'den mesaj getirdim.
- Чего ты хочешь?
Sana gelince Moogie, Quark gizli yatırımını ortaya çıkarabiliyorsa eninde sonunda FCA da çıkarır.
Муги, если Кварк может найти твои спрятанные вложения, значит, и ТСФ найдет тоже.
Moogie.
О, Муги.
Moogie.
O, Муги.
Moogie'mi istiyorum!
Я хочу к Муги!
Moogie?
Муги?
Moogie!
Муууги!
Bu Moogie'nin ev ilaçlarından biri.
Один из домашних рецептов Муги.
Moogie'yi gördün mü?
Ты видел Муги?
Her şeyi yoluna koymak için altı günüm var. Vasiyetimi Moogie'nin emekliliğini.
У меня шесть дней, чтобы обо всем позаботиться - о завещании, пособии для Муги.
Sence Moogie midir?
Ты думаешь, это Муги? Нет.
Bu Moogie'nin borcunu kapatır. Gorad amca ve kuzen Gaila'ya ödemek için 196 latinum çubuğu ayır.
После выплаты Муги остается 196 слитков латины, чтобы заплатить дяде Гораду и кузену Гейле.
Ben, sen ya da Nog ya da Moogie ya da zavallı ailemizin diğer üyeleri gibi değilim.
Я не такой, как ты, или Ног, или Муги, или вся остальная наша жалкая семейка.
Moogie.
Муги.
Nog, Moogie'ni rıhtıma götür.
Ног, отведи свою Муги к Стыковочному Кольцу.
Hepsi Moogie'nin kabahati.
Это все вина Мугги.
Değil mi Moogie?
Я уверен, у Муги есть объяснение.
- Selam Moogie.
- еи, лоуцйи.