Mx перевод на русский
81 параллельный перевод
Dominator modelinin bayrak gemisi.
Это флагман серии Доминатор. MX-10.
MX-10. Bende de bundan var.
У меня самого пара таких дома.
Bir MX 20-20.
Что это?
Kaptan köşkünde, SEAL magnafonu MX 20-20 var.
Слушай, в капитанском катере есть "Апекс 2-15".
Şu Hilti DX 460 MX, ya da Simpson PTP.
Хилти Ди Экс 460 Эм Экс или Симпсон Пи Ти Пи...
Prime G ve MX 4'üm...
Хорошо. Блокируйте 4-ю зону гетто Синдзюку.
Bakalım en güçlü kimmiş, Allah mı yoksa MX 190 mı?
Давай посмотрим, кто могущественнее : Аллах или MX 190.
MX201'in düşük yörüngesinde bir nesne gittikçe büyüyor.
На орбите планеты MX-201 какой-то объект. Его масса увеличивается!
MX bölgesi devriye donanmasından elimize rapor ulaştı.
Поступило сообщение от флота, патрулирующего сектор MX.
- MX!
- МХ!
- MX'iniz nerede?
Где ваш МХ?
Buraya son geldiğinden beridir MX ortaklar zorunlu hale geldi.
С тех пор как ты был здесь в последний раз, MX-напарники стали обязательными.
Bir MX sizi görmüş.
МХ видел вас там.
Elimizde yeni MX'lerden olmadığı için şube sadece tek bir sentetiği aktif görev için uygun gördü.
Поскольку у нас больше не осталось моделей MX, департамент утвердил для действительной службы.в полиции лишь одну модель.
MX'i parçalandı.
Его МХ был уничтожен.
Çavuş Patel ve iki memur öldürüldü üç MX yok edildi ve şüpheli kaçtı.
Сержант Пател и два других офицера были убиты, трое МХ уничтожены, а подозреваемые скрылись.
Diğer MX birimler mantığa dayalı emir kulu robotlardır.
Юниты МХ руководствуются логикой и ориентируются на правила.
MX diğerlerini kurtarabilmek için sizin yanınızdan ayrılmasaydı ortağının o pusudan kurtulabileceğini yazmışsın bunun bir kısmı doğru olabilir ama ben bütün raporu okudum.
что если бы MX не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком.
Pusu başladığı sırada çoktan geçti ve buna rağmen sen onları oraya sürükledin yani istersen MX'i suçlayabilirsin ya da suçu kendinde ararsın.
К моменту начала операции уже было слишком поздно, и именно ты повел их внутрь, так что можешь винить во всем MX или можешь винить себя.
- Ben diğer MX-43'ler gibi değilim.
- У меня нет ничего общего с МХ-43.
Onlar gibi değilsin, diğer MX'ler gibi yani.
Ты не такой, как МХ.
MX serisi birinci dereceden değişkenleri teyit ederek çalışırlar.
Серия MX основана на первой Исчисление предикатов
MX'lerin sezgisi yoktur ya da senin diyebileceğin gibi, ruhları.
У них нет интуиции, или как ты говоришь, души.
Buna şahit olan tek şeyse Vogel'in MX'i... O da Vogel kaçırılırken paramparça olmuştu.
И единственный свидетель это МХ Вогеля, который разлетелся на части, когда они забирали Вогеля.
Parçalara birleştirip bunu anlamlandıramayacak diğer MX'ler için beş para etmez yani ama sen o bağlantıları kurabilirsin bak.
Бесполезный МХ не сможет соединить все вместе, так чтобы был смысл, Но ты можешь это сделать.
Biz hafızayı ya da hafızasından geri kalanları Vogel'in MX'inden sana aktarabilirsek o bağlantıları sen kurabilirsin.
Если мы передадим память, или что там осталось от памяти МХ Вогеля, тебе, ты смог бы установить связь.
Aç şunu, tüm MX'leri devre dışı bırakın.
Врубай, выруби МХов
MX-76. "
MX-76. "
- MX-76 ne?
Что за MX-76?
MX-76.
МХ-76.
Manifesto şunu da içermekteydi : MX-76.
В декларации есть позиция - MX-76.
MX-76'nın sarin kutuları olduğunu düşünüyoruz.
Мы считаем, что это - шашки с зарином
MX'ine kanıt kutusunu tutturmak biraz korkunç değil mi?
Хреново заставлять своего ЭмИкса держать подобную корзину, да?
MX'i yeniden kurabilirse belki işlemcisinden kamera görüntüsü alabiliriz.
Если он сможет заново собрать того ЭмИкса, может, удастся вытащить из его памяти видеозаписи.
Rudy, Valerie güvenli evde vurulan MX'i getirdi mi?
Руди, Валери приносила тебя ЭмИкса, уничтоженного в укрытии?
MX'in iletişim aygıtını kontrol et.
Проверь коммуникаторный блок ЭмИкса.
Komiser, bu bilgiyi Dedektif Stahl MX'i aracılığıyla yolladı.
Капитан, это прислала детектив Стал через своего ЭмИкса.
Hepimizin yetkisini alıp bizleri MX'lerle değiştirdiler.
Списали нас всех, и заменили нас на ЭмИксы.
- Bu dolma önceliğini MX'lere verdiğin için.
Ёто за высший приоритет подзар € дки Ём " ксов!
Yarısı dolmuş bir DRN'i tamamen dolmuş bir MX'e her zaman değişirim ben, rahat ol.
я предпочту полузар € женного ƒ – Ќ-а полностью заправленному Ём " ксу.
MX'ler her zaman öncelikli.
Ём " ксам всегда отдают приоритет.
Bu yüzden hepiniz görevden alındınız ve daha yüzeysel olan MX'lerle değiştirildiniz.
И поэтому вас списали и заменили универсальными роботами, ЭмИксами.
Zırh delici mermiler ışık bombaları, onlarca MX.
Бронебойные снаряды, авиабомбы, атаки ЭмИксов.
Onun imzasının bir kere ayırdık mı sizin departmanın takip sistemine ekleyebiliriz. Böylece teoride ağınızdaki her MX ve androidi nasıl takip ediyorsanız onu da takip edebilirsiniz.
Как только мы выделим эту подпись, мы сможем загрузить ее в систему слежения вашего управления и, теоретически, сможем отследить ее, также как любого ЭмИкса или андроида в вашей сети.
Ve hata vermeye başladıklarında, güçlü konumda bulunanlar sesizce, gizli odalarda, mantığa dayalı MX'lerin daha iyi olduğuna karar verdi.
И когда они начали выходить из строя, власти по-тихому решили на каком-то закрытом совещании, что ЭмИксы на основе логики будут... лучшим решением.
Ben hergün MX'lerle çalışıyorum, izninle bir şey söyleyeyim onların limitleri var.
Я работаю с ЭмИксами каждый день, и позвольте мне вам сказать, у них есть свои недостатки.
İhtiyacın kadar MX al yanına.
Возьми столько ЭмИксов, сколько тебе потребуется.
Beş tane MX kaybettik.
Мы потеряли пять ЭмИксов.
DRN'leri MX'lerle değiştirmemizi sonuna kadar destekliyorum.
Я полностью поддерживаю идею замены ДРН андроидов на ЭмИкс.
Fakat MX-76 diye bir şey yok.
MX-76 не существует
- MX'lerle birlikte uyumak istemiyormuş.
ќн не хочет спать вместе с Ём " ксами.