Müthişsin перевод на русский
95 параллельный перевод
Sen müthişsin. Ben müthişim.
Ты великий, и я великий.
Müthişsin.
Ты молодец.
Cidden müthişsin.
Ты точно молодец.
Müthişsin Lewis.
- Потрясающе, Луис.
- Bence sen gerçekten müthişsin.
Знаешь, по-моему ты очень красивая.
Müthişsin, Max!
Потрясающе, Макс.
Müthişsin, Annabel.
Ќу ты даешь, јннабель!
Müthişsin.
Он потрясающий.
Müthişsin!
Шутники!
Bence müthişsin.
Ты очаровательна.
Albert, yatakta müthişsin ve benim en önemli müşterimsin fakat sen evlisin!
Конечно я люблю тебя, Альберт. Tы прекрасный отец и прекрасный любовник. Tы для меня самое главное.
Müthişsin.
Очень круто выглядишь.
Ne kadar müthişsin!
- А ты молодец.
Sen çok müthişsin.
Ты такой классный.
- Müthişsin, Bernie.
- Вы чудо, Берни!
Müthişsin.
Хотя, драгоценности - тоже не плохо.
Müthişsin.
Ну, класс. Просто класс.
Müthişsin.
Ты потрясающая.
Hey, müthişsin, burada çılgın-inek burgeri servis - - etmediğin zamanlar neler yaparsın?
Когда ты заканчиваешь работать?
Bence müthişsin.
Я думаю, что ты потрясающе.
Gördün mü? Müthişsin.
Ты просто крутая!
Müthişsin. Sen...
Ты спас меня.
- Hey, müthişsin.
Да ты Бог.
Michael, müthişsin.
Майкл, ты великолепен!
Çok müthişsin.
Ты такая классная.
Snowboard, motorsiklet ve her şeyde müthişsin.
Ты красавец. Сноуборд, мотоцикл и прочее.
Elektroşok uygulanmamalı. Müthişsin Matteo.
Мы не можем оставить их на милость электрошоковой терапии.
Müthişsin Sakura... ( Tabelada "İzinsiz girilmez" yazıyor. )
Сакура, ты удивительна.
- Gerçekten. Gayet müthişsin. - Değilim.
Ты просто неподражаем.
Sen müthişsin, Calcifer.
Поразительно, Калюцифар!
Hey, Ray Robinson, sen müthişsin.
- Рэй Робинсон, ты просто прелесть!
Müthişsin.
Какая же ты замечательная!
Müthişsin.
Ты чудесная.
Sen de müthişsin.
Ты тоже чудесный.
Bence sen de müthişsin, Cartman.
Я думаю, что ты тоже замечательный, Картман.
Öte yandan, sen... müthişsin.
Ты - моя противоположность, ты такой... крутой.
Sen süper-müthişsin " diyecek.
... Ты - суперкрутой! ".
Müthişsin, Yamazaki!
Ямазаки! Давай сделаем ее!
Sen müthişsin.
О, ты просто великолепен.
Yani, iyi olduğumu düşünüyordum, ama sen... müthişsin.
Мне-то казалось, я хорош, но ты... просто вах!
Müthişsin, Toushirou!
Тоусиро!
Öyle çok isterdim ki şu yazdıklarımı gerçekten okuyan biri olsa ve bana müthişsin dese.
Больше всего на свете мне хочется, чтобы хотя бы один человек на земле прочитал что-то из того, что я написала, и сказал : "Ты великолепна"
- Müthişsin.
- Ты великолепна.
Yani diyorum ki sen Simon'un olabileceğinden uzak ara müthişsin.
Я хочу сказать, что ты намного замечательнее, чем Саймон сможет когда-либо стать.
Sen müthişsin.
Ты удивил меня.
Müthişsin!
Ты крут!
Müthişsin.
Отлично сработано.
- Müthişsin Lor.
Ты потрясающая, Лор.
Müthişsin Tom, müthişsin!
Изумительно, Том, изумительно.
Müthişsin.
Потрясающе.
Müthişsin, harika.
Замечательная работа, потрясающе.