Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Nacho

Nacho перевод на русский

118 параллельный перевод
O Nacho Contreras.
Это Начо Контрерас.
- Biraz Nacho ver, Homer-saurus.
- Дай мне чипсов, Гомерозавр.
Boş nacho ve peynir kâsesine bakılırsa, sen de ona katılabilirsin.
Судя по пустой миске из-под чипсов и сыра вы можете быть им довольны.
Nacho ister misin?
Хочешь начос?
Peynir aromalı nacho.
Ароматный сырный чипс "Начо"
Nacho!
Начо!
Dün Nacho ve ben bütün gün bisiklet sürdük.
Вчера Начо и я весь день катались на велосипедах.
Nacho'nun koltukaltında daha çok kıl olduğunu fark ettim.
И я заметил, что у Начо больше волос под мышками.
- Hayır, Nacho'yla.
- Нет, с Начо.
Lucas ve Nacho şimdi ne yapıyor acaba?
Хотелось бы знать, что Лукас и Начо сейчас делают.
Ya Nacho?
А Начо?
Şimdi de sen Nacho'ya yap.
А теперь ты сделай это для Начо.
Nacho'ya yap.
Сделай для Начо.
Ve cipsleri nacho peynirine bandırır.
И он может макать чипсы в жидкий сыр. Идеально.
Yani Baverya ve zehirli nacho peynirleri bir efsaneydi.
То есть, баварское очарование кислый сыр "начо" который у вас тут продавался.
Nacho peynirine ne dersin?
Что ты называешь "не твой сыр"?
Nacho peynirli fıkra nasıldı?
Как там в шутке про "не твой сыр"?
Nacho peyniri mi?
"Не твой сыр"?
Çoktan şuradaki yeni doğmuş bebek olarak ya da şu nacho peynirinin içindeki küçük fare olarak reenkarne olmuş olabilir.
Может она уже переродилась в этого младенца или... или в эту крошечную мышку, упавшую в сыр.
Bakın Nacho makinesini ağlattınız.
Смотрите, из-за вас автомат с начо плачет!
Nacho'nun veda yemeği bu.
Это прощальный ужин для Начо.
Nacho içinse burada kalmakla, çiftliğe dönmek aynı değil.
Начо не все равно остаться здесь или уехать.
Nacho nasıl?
Как Начо?
Ismarladığınız büyük nacho.
Большая порция начо. Спасибо.
Neredeyse nacho'larımı unutuyordum.
Я чуть не забьıл свои начо.
O çıstak çıstak parti delisi nacho manyağı babamız.
Этот шляется по танцулькам и угощает всех подряд своими начо.
Teşekkür ederim Nacho.
Спасибо, Начо.
Nacho tutkunu.
Начо-ассорти - - звучит как свидание твоей мечты.
Bu gece hiç Nacho'muz kalmadi Manoosh.
У нас закончились начо-ассорти, Мануш.
Unutma, Nacho onun en sevdigi yemek.
Помни, Начо-ассорти - его любимое блюдо.
Durma vur onu Nacho.
Ну давай! стреляй в него Начо.
Burada, Nacho-Cano'nun yanında mı?
Здесь? Прямо рядом с Начо-Кано?
Bu nacho.
Начо.
Büyük boy sosisli ekstra boy nacho ve büyük boy buzlu içecek.
Я хотел бы огромный хот дог, огромнейший начос и большущий фруктовый коктейль.
Nacho'lar bu defa senden.
В этот раз начосы за тобой.
Nacho için can atıyorum.
Мне очень хочется начос.
Marshall! Buraya gel. Nacho sırasını buldum.
Сюда, я нашел чипсы.
Nacho sırası başından beri buradaymış.
Очередь за чипсами была прямо перед носом.
Nacho sırası başından beri buradaydı!
Вот и очередь за чипсами.
Nacho küpeler, bu kazak...
Эти сережки-начос, свитер..
Hiçbir şey. Bayat nacho ve geyik kafaları dışında.
Нашла что-нибудь?
Nacho üstüne sos?
Халвсис к начос?
Merhaba, Nacho.
Эй, Начо.
Chico ve Nacho yerinde duramıyor.
Чико и Начо не могут остановиться.
Nacho, yağsız patlamış mısır, yağlı patlamış mısır...
Итак, начос, попкорн без масла, попкорн с маслом...
Çünkü Maggie nacho atmama izin vermedi.
Потому что Мэгги не разрешила запустить в тебя начос.
Ama birisi eksikti, ne bileyim işte, solistiniz / söz yazarınız / T-shirt tasarımcınız / nacho * aşçınız.
Ну вам не хватает кого-то, например, ну не знаю, вашего основного вокалиста / автора песен / дизайнера футболок / шеф-повара по начос.
İşte şimdi o nacho * ları yiyebilirim.
Я передумала. Я согласна поесть начос.
Bedava nacho.
Халявные начо.
Nacho küpeler!
Сережки из начос!
Nacho *?
Начос?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]