Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Naj

Naj перевод на русский

53 параллельный перевод
Lütfen söylediğimi yap Naj.
Надж, делай, что велено! Пожалуйста!
Naj Nerede?
Где Надж?
Eğer Naj'ı bu kadar zorlamasaydım, hala evinde ve bu karışıklığın içinde olmayacaktı.
Если б я так не давила на Наджа, он бы остался дома, и мы бы в это не вляпались.
Size söylemiştim. Naj olmadan hiçbir yere gitmem.
Я уже говорила - без Наджа никуда не поеду.
Biraz. Günaydın Naj.
Доброе утро, Надж.
Sen iyi bir çocuksun Naj.
Надж, ты хороший мальчик.
Naj, Greg espri yaptı! Evet.
- Надж, а Грег у нас шутник!
Yakaladım onu, Naj!
Поймал, Надж! Поймал!
Naj, bu şeref sana ait.
Так, Надж, задувай.
Bitirdin mi Naj?
Надж, ты позавтракал?
Ona karşı biraz sert olmalıyız, Naj, çünkü o bizden daha iyi olduğunu düşünüyor.
Надж, нам пришлось проявить строгость, ибо я думаю, что он считал нас людьми второго сорта.
Naj?
Надж?
Naj!
Надж!
Biliyorum Naj, sadece çok dikkatli olmamız gerekiyor.
Знаю, Надж, но надо же проявлять осмотрительность.
Bunu yeteri kadar duydum Naj.
Я уже от Наджа наслушался.
Tamam Naj'la birlikte dörde üç.
Так, считая голос Наджа, четверо "за", трое "против".
Hadi, Naj.
Идем, Надж.
Naj, dur.
Naj, прекрати.
Naj, yoldan çekil!
Naj, уйди с дороги!
Tamam, Naj.
Довольно, Naj.
Naj...
Naj...
Naj, her yere baktık.
Naj, Мы везде искали.
Naj, sen pasifsin.
Naj, ты баласт.
Naj, Ben bir korkağım.
Naj, я трус.
Belki de haklısın, Naj,
Наверное ты прав, Naj,
Belkide Abby bizimle saklambaç oynuyordur. Naj!
Наверное она просто играет с нами в прятки Naj!
Naj, bak, kendi kararlarını verecek kadar yetişkinsin,
Naj, ты достаточно взрослый Что бы иметь свое мнение
Naj!
Naj!
Saçmalama, Naj.
Не будь глупцом, Naj.
- Naj!
- Naj!
Naj, Aşağı gel!
Naj, хватит!
Naj siz ikiniz burada kalın.
Вы двое оставайтесь с Najом.
Naj, gel dolaşalım.
Naj, пошли прогуляемся.
Naj! "Burada bekleyelim'in" neresi anlaşılmadı?
Naj! Что из слов "осторожно" Ты не понял?
Onu esir almışlar.
NAJ : он заключенный.
Al, sen ve Naj madene gideceksiniz ve Sarah'ın size anahtarları getirmesini bekleyeceksiniz.
Ал, вы с Наджем идите к шахте и ждите, пока Сара принесет ключи.
Tamam. ben Naj'la geri dönüyorum.
Я пойду с Najом.
O iyi olacak, Naj.
Все будет в порядке, Naj.
Mücadele etmelisin, Sarah!
борись, Sarah! борюсь, Naj, я буду бороться.
Sorun olmayacak Naj.
Все будет в порядке, Надж.
Naj, onunla ilgilen.
Надж, посмотри за ним.
Sorun değil, Naj.
Всё впорядке, Надж.
- Naj!
- Надж!
Gidip Naj'ı uyandırayım.
Пойду разбужу Наджа.
Naj'e bak.
Взгляни на Наджа.
- Teşekkürler, Naj.
- Удружил, Надж...
Tamam Naj.
Не парься, Надж.
Naj.
Naj.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]