Narvik перевод на русский
79 параллельный перевод
Narvik'den çekildiğimizden bu yana tek kasaba dahi ele geçiremedik.
Мы не взяли ни одного города с тех пор, как отступили из Нарвика.
Narvik.
Нарвик.
Narvik'ten bir kadın biliyorum.
Я знаю одну женщину в Нарвике.
- Fanny, 32, Narvik.
- Фанни, 32, Нарвик.
0.2 santilitre NARVIK-A aşılamış.
Он ввёл 0.2 кубика NARVIK-A.
15. döl, 0.2 santilitre NARVIK-B.
Партия 15, 0.2 кубика NARVIK-B.
NARVIK-A deneklerinin çoğu öldü.
Подопытные NARVIK-A уничтожены.
- Peki NARVIK-B?
- А NARVIK-B?
NARVIK-A denekleri korkunç bir şekilde öldü. Yaralar, kanamalar, iç oganlarının sıvılaşması.
Субъекты NARVIK-A умерли от ужасных... поражений, геморрагический шок, разжижение внутренних органов.
NARVIK-B denekleriyse ölmedi.
Но субъекты NARVIK-B не умерли.
- Walker'ın NARVIK A ve B araştırmalarını inceliyorum.
Сара? Я забрала записи Уолкера по анализу образцов NARVIK-А и B.
Mevcut veri tabanlarında NARVIK-A ve NARVIK-B gibi bir patojen bulunmuyor.
- Ни NARVIK-А, ни В не значатся в качестве патогенов ни в одной существующей базе данных.
Farelerdeki vektör oluşumuna sebep olan tür NARVIK-B'ydi, değil mi?
NARVIK-B является штаммом, который создает векторы в популяции крыс, правильно?
Bu talimatları aktararak NARVIK'i kendini yok etmesi için yeniden programlayabiliriz.
Мы сможем внедрить эти инструкции и перепрограммировать - НАРВИК на самоуничтожение.
Ama elimizde NARVIK virüsü yok.
- Но у нас нет вируса НАРВИК,
Adil bir karşılaşmada ne kullanırsak kullanalım NARVIK mutasyon geçirip onu geri püskürtecek, değil mi?
В честной битве НАРВИК будет мутировать чтобы отражать все, что мы будем в него бросать, так?
- NARVIK yerinde değil.
НАРВИК пропал.
- Onlardan hiçbir haber yok. NARVIK'i üsse geri getirdiğiniz için bu durumdayız.
Нигде нет признаков их присутствия Мы в этой ситуации потому что ты принесла Нарвик обратно на базу
NARVIK'i getirmeseydik tedavisi hiç olmayacaktı.
Без Нарвика мы бы не нашли антивирус
NARVIK'in ya da tedavinin yok edilmesine müsaade etmezler.
Они не позволят уничтожить ни Нарвик, ни антивирус
NARVIK-B taşıyor.
Это NARVIK-B.
NARVIK, taşıma amaçlı tasarlanmış bir sistem ama bunun arkasında gizli bir amaç yok Dr. Farragut.
NARVIK - это система доставки. Но нет никакого заговора, доктор Фарагут.
Onun dönüşmesine sebep olan NARVIK-B örneğine ne eklediniz? Hiçbir şey.
Что вы поместили внутрь штамма NARVIK-B, что так изменило его?
NARVIK-B, insanları şeye dönüştüren...
NARVIK-B, тот, что превращает людей в...
- İnsan. NARVIK-A türünün sebep olduğu uzun süreli ve ölümcül doku ölümlerinden muzdaripler.
Suffering prolonged and fatal cellular breakdown
NARVIK. Yerinde değil.
NARVIK исчез.
Dr. Adrian, kayıp NARVIK örneklerini de alıp üsten ayrılıyor. Nereye gidiyor?
Доктор Адриан покидает базу с чистыми образцами НАРВИК.
NARVIK, Kuzey Kutup Dairesi'nden çıkacak olursa bunun dönüşü olmaz. Milyonlarca insan ölür.
Если Нарвик попадет за пределы Северного полярного круга, то обратного пути нет ; миллионы погибнут.
Peki Adrian neden NARVIK örneklerinin tamamını götürdü?
- Итак, почему Адриан забрал весь Нарвик?
NARVIK.
Нарвик.
NARVIK yok.
Больше никакого НАРВИКА.
- Elinizde NARVIK'in orijinal örneği mi var?
У вас есть исходные образцы NARVIK?
Peki kalan NARVIK örneklerini yok etmek için aşağıya nasıl ineceğiz?
И как мы спустимся вниз, чтобы уничтожить то, что осталось - от образцов NARVIK?
NARVIK'i Ilaria için bu yüzden mi yaptın?
И по этому ты работал над НАРВИКО для Иллари?
NARVIK gibi görünüyor ama üsten dışarı nasıl çıktı?
Похоже на NARVIK, но как, черт возьми, он исчез с базы?
NARVIK virüsü ve virüsün tedavisi burada mı yani?
У тебя прямо здесь НАРВИК и лекарство?
Vektör görülmemiş. NARVIK-A olsa gerek.
Нет сведений о векторах, так что это вероятно НАРВИК А.
Porto Riko'daki salgından haberin olmadığını mı söylüyorsun? - NARVIK-A.
Ты говоришь мне, что ни чего не знаешь об взрыве в Пуерто Рико?
Narvik-B denekleri aşırı saldırgan hale geldi.
Зараженные Наривком-Б стали агрессивными а взволнованными.
Narvik virüsünün belirtileri var mı?
- Все указывает на вирус Нарвик?
Kaptana henüz ne olduğunu bilmediğimizi söyle yeter. Ama Narvik değil.
- Просто скажите капитану, что мы пока не знаем что черт возьми случилось, но это не Нарвик.
- Narvik olmadığına emin misiniz?
- И вы уверены, что это не вирус Нарвик?
Benim emirlerim olası bir Narvik salgınını incelemekti.
Мне было указано исследовать возможную вспышку Нарвика.
Narvik değil. Bakteri, virüs veya mantar kaynaklı bir enfeksiyon.
Это инфекция, бактериальная, вирусная или грибковая.
Ya da Narvik veya mantar enfeksiyonundan?
НАРВИК и микоз?
Narvik!
НАРВИК!
Ben ufakken Narvik salgınında ölmüş.
Он умер при вспышке НАРВИК, когда я был маленьким.
- Narvik, Porto Rico.
- НАРВИК в Пуэрто-Рико?
NARVIK'i bulmamız lazım.
Мы должны найти NARVIK.
NARVIK.
NARVIK.
- Narvik, biliyorum.
Я знаю.