Ne demek istediğimi anlıyor musun перевод на русский
264 параллельный перевод
Bu şekilde halletmenin bir yolu olsa endişeye mahal kalmayacak.Ne demek istediğimi anlıyor musun, Walter?
Если бы нашёлся такой способ, мои тревоги были бы позади. — Понимаете, о чём я?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаете, о чем я?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Ты понимаешь?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Да.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаешь меня, Бобби?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаешь?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Хорошо меня понял?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- Понимашь, о чём я?
Zaten birileri kalmalı. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Все не могут сбежать.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Ты меня понимаешь?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- Ты понимаешь, о чём я?
De Solnay, Cellini Venüs'ü hala istiyorum, sıcak ya da soğuk. Bunu söylerken ne demek istediğimi anlıyor musun?
Бесонни, я не меньше чем раньше интересуюсь Венерой и не остановлюсь перед тем, что она краденая.
Ne demek istediğimi anlıyor musun Michael? Mike?
Ты понимаешь, Майкл?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun? - Evet, anlıyorum.
дем лпояеис ма диатанеис йапоиом поу дем соу димеи тгм еноусиа пяохула.
Erkek olmalısın. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Должен быть храбрым, чтобы столкнутся лицом к лицу с реальным миром.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Король в изгнании. Понимаешь, о чём я?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаешь? Понимаешь, что я имею в виду?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Ты понимаешь, о чем я?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
" ы понимаешь, о чЄм €?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Я тебя запутала? Ты меня понимаешь?
Coop etek giyiyor olabilirim ama hâlâ iç çamaşırımı bacaklarımdan teker teker geçiriyorum, ne demek istediğimi anlıyor musun?
Куп, я, может, и ношу платье, но в трусы пока сую одну ногу, а уж потом - вторую, догоняешь?
Ne demek istediğimi anlıyor musun Charlie?
Ты понял меня, Чес?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- Понимаешь? - Интересно.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаешь меня?
"Onsuz hayatın bir anlamının olmadığı bir heyecan kırıntısı" Ne demek istediğimi anlıyor musun Bill?
Я лишь живу по заветам Перриша - ищу капельку восторга, частицу безумия - все то, без чего не имеет смысла жить.
Ama Ally, sana buranın gerçek yüzünü anlatacaktır. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
А Элли расскажет тебе всю грязь напрямую, понимаешь, о чем я?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Вы меня понимаете?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Ну ты понимаешь?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаешь, о чём я говорю?
Ne demek istediğimi anlıyor musun, aygır?
Ты понял, о чем я говорю?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Ты понимаешь, о чем я говорю?
Şehrin belirsiz bölgesi, ne demek istediğimi anlıyor musun?
Вроде неопределенной части города.
Bir yetişkinle olmalıyım. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Мне нужен взрослый человек, понимаешь?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
- Ну, надо же. Теперь ты понимаешь?
Ne demek istediğimi anlıyor musun, Mike?
Ты меня понимаешь, Майк?
Ne demek istediğimi anlıyor musun.
Вы знаете, что меня интересует.
Gatto yemeliyim demeliymişsin gibi yani. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
И больше не буду с ними связываться!
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Тебе понятно, о чём я?
En garip konum. Yer. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Ну, думаю все поняли, что имелось в виду под местом, да?
Yıllardır içimiyorum, ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаете, я не курила её столько лет!
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понял, о чем я говорю?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понятно?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаешь, о чём я?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Улавливаете?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Ты понимаешь меня?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Он заставил Уиттлси прикрыть лавочку.
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
ѕонимаешь о чем €?
Falkland ı ele al, ne demek istediğimi anlıyor musun?
Понимаешь, что я имею в виду?
Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Вот об этом я и говорю.
Demek istediğimi anlıyor musun? "Bu da ne?" denmez.
Например : "А это что?"
Geçen gece ne dediğimi biliyorum. - Demek istediğimi anlıyor musun? - Doğru.
Я помню сказанное вчера, но...