Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Ne var ne yok

Ne var ne yok перевод на русский

1,635 параллельный перевод
Ne var ne yok?
Привет, как дела?
Audrey ne var ne yok?
Привет, Одри.
Selam Stuart, ne var ne yok?
Эй, Стюарт, что происходит? Ну наверно вы захотите установить напоминание в своих календарях Google.
- Ne var ne yok? - Bir şey yok.
Что происходит?
Ne var ne yok?
Случилось что-нибудь?
Ne var ne yok?
Как дела?
Ne var ne yok, anlat.
Рассказывай, что случилось?
Orada ne var ne yok?
Как у вас?
Ne var ne yok?
Что ты выяснил?
Ne var ne yok millet?
О, приветик-бля-хуетик.
Ne var ne yok?
- А ты что здесь делаешь?
- Selam Charlie, ne var ne yok?
Привет, Чарли, Что случилось?
Ne var ne yok, Lucien?
Как идут дела, Люсьен?
Ne var ne yok?
Чем занимаетесь?
- Selam El, ne var ne yok?
- Привет, Эл, что такое?
Ne var ne yok?
Эй, как дела?
- Selam Hank, ne var ne yok?
Что стряслось?
Bilirsin işte, şöyle şeyler, "ne var ne yok şişko?"
Ну, знаешь, "Что такое, жиртрес?"
- Selam dostum! - Ne var ne yok?
- Привет, как дела, приятель?
Selam dostum. Ne var ne yok?
Здорово мужик.
Merhaba, Susan. Ne var ne yok?
Привет, Сьюзан, в чем дело?
Ee, ne var ne yok?
Итак, в чем дело?
Selam Sam, ne var ne yok?
- Сэм, как дела?
Ne var ne yok Kızarmış Kaşarİsa?
Что нового, Жареный Иисус?
Sizde ne var ne yok çocuklar?
Как дела у вас, парни?
- Şimdi geçtiğimiz dört ay boyunca her ne var ne yok diye soruşumda Sheldon'ın sevgilisi olduğunu söylemek aklına gelmedi mi?
- Она не моя девушка. - Ты хочешь сказать, что целых четыре месяца я спрашивала тебя : "Что новенького?" и тебе ни разу не пришло в голову сказать :
Ne var ne yok? Az önce bize Shamy diye seslendiğini öğrendim ve hiç hoşuma gitmedi.
Ну, только что я узнала, что ты называешь нас Шеми, и мне это не нравится.
Sende ne var ne yok Stuart?
Что насчет тебя, Стюарт?
Tamamdır, ne var ne yok çocuklar?
Итак... что у вас новенького, ребята?
Ne var ne yok?
Что происходит?
Ne var ne yok, Dixon?
В чем дело, Диксон?
Ne var ne yok?
Привет всем.
E., ne var ne yok?
Йо, Рик. Что новенького?
- Ne var ne yok?
- Чего стряслось.
E., ne var ne yok?
Да, Рик, что такое?
John'un çizgi film ilgili ne kadar heyecanlı olduğunu öğrenmek için senden tüm gün haber bekledim. Ne var ne yok, Phil?
Привет, как дела, Фил?
- Ben de. Ne var ne yok?
- Взаимно.
Ne var ne yok dostum? Nasılsın?
Как дела старик?
Ne var ne yok, Jesse?
Что происходит, Джесси?
Ne var ne yok bir bakayım ; ama planda bir değişiklik söz konusu değil.
Я пойду посмотрю что случилось, но план не меняется.
Ne var ne yok Peter?
Что такое, Питер?
Peki, var olan bütün yıldızlar yok olduysa, o ne?
А если исчезли все звезды, откуда тогда вот эта?
Ne var? Acı yok mu? Sahi mi?
- Тебе что, правда не больно?
Ama bunda yargılayıcı bir ses tonu var, iyisi mi başka zamanlara saklayayım. Ne var ne yok bu aralar?
Ну, как ты?
- Ne kadarın var? - Hiç yok.
- Сколько у тебя есть?
- Komiksin. - Ne var ne yok?
- Офигеть.
Bu konuda birkaç fikrim var tabii ki ama sonuç olarak benim ne düşündüğümün bir önemi yok.
У меня есть некоторые идеи, разумеется, но знаешь, в конечном счете, то, что думаю я - не так уж и важно.
Bu lanet hastalık bende var mı yok mu ya da olursa ne kadar ağır olacak bunu kesin olarak bilmeden ben hayatımdaki kararları nasıl vereceğim?
Как я могу принимать обоснованные жизненные решения, когда даже не знаю, есть у меня заболевание, черт его побери, или нет, и насколько тяжелым оно будет?
Ne var ne yok?
Наслаждайтесь, как поживаете?
Bizim çete probleminde ne var, ne yok?
Что новенького по нашей проблеме с мафией?
Ne var ne yok?
Что случилось?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]