Nerv перевод на русский
62 параллельный перевод
17.5 metre çapındaki zırhlı devasa delgi NERV Karargahı'na doğru ilerliyor.
Гигантский бур диаметром 17,5 метров разрушает оборонительные уровни над штаб-квартирой NERV.
NERV Karargahı'na doğrudan saldıracak.
Противник атакует непосредственно штаб-квартиру.
22 zırhlı katmanı aşacak ve NERV Karargahı'na ulaşacak.
Сразу после полуночи он пробьёт все 22 бронированных уровня и проникнет в штаб-квартиру NERV.
bugün saat 15 : 00 itibari ile.. ... otomatik pozitron topunu talep ediyor.
NERV реквизирует у вас экспериментальную позитронную пушку с 15 : 00 сегодняшнего дня.
NERV ne için var sanıyorsun?
А NERV для чего?
Ve NERV'in en önemli silahı ne?
знаешь ты или нет?
Evet, Birleşmiş Milletler'e bağlı gizli bir organizasyon.
Специальный институт NERV? подчиняющаяся непосредственно ООН.
NERV'in yaratılış amacı bu.
Для этого и существует NERV.
NERV...
Добро пожаловать в NERV.
Burası gizli üssümüz : NERV Karargahı.
Это штаб-квартира NERV.
NERV üssünde acil durum söz konusu.
В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение.
NERV Komuta üssü Deneysel merkez 2 22 gün önce...
0 ) \ q2 } Штаб-квартира NERV • Экспериментальная станция 2 0 ) } 22 дня назад
Bu sen NERV ye gelmeden önceydi. Unit 00 aktivasyon deneyinde çıldırmıştı.
Ева-00 вышла из под контроля во время эксперимента по активации.
O NERV adamları ne yapıyorlar?
Да чем, чёрт возьми, занимаются парни из NERV?
O halde NERV üssüyle bağlantı kurmaya çalışmalıyız
В любом случае, нам необходимо связаться со штаб-квартирой NERV.
Her neyse NERV üssüne gidelim
Нам надо в штаб-квартиру.
Her ihtimale karşın NERV iler temas kurmalıyız!
Во чтобы-то ни стало надо связаться с NERV.
Bunun üstüne NERV'in Operasyon Şefi!
А еще она глава оперативного отдела.
bizim yaptığımız olabilecek üçüncü çarpışmayı önlemek. NERV ve Evangelionların varoluş amacı bu.
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
NERV katılımcıları için ayrılmıştır.
Объединение предприятий тяжелой промышленности Японии... 482 ) \ frx4 \ fry333 \ cH141220 \ frz4.853 } Места
İnsan kalbi gibi belirsiz bir şeye dayandığı için... işlerin tamamen kontrolden çıkmasına olanak verdi
что вы доверяете ненадежному человеческому разуму NERV потерял контроль над ситуацией.
yasalar tarafından korunmanız ne güzel.
NERV имеет исключительную неприкосновенность и вы не несете никакой ответственности.
düşmanı yenebilecek tek silaha NERV sahip. AT Alanı'nı mı diyorsunuz? Bu sadece an meselesi.
что только наше оружие эффективно против... это всего лишь вопрос времени.
NERV'in günleri sonsuza dek sürmeyecek.
Эпоха NERV скоро закончится.
eşoğlueşek falan bişey uydurulabilir }?
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.383 } Зарезервировано NERV эта штабная крыса! ..
! NERV'den imtiyaz elde etmekte başarısız olanların intikamı olmalı!
чья-то месть!
Öyleyse neden NERV'e katıldın?
Тогда почему вы решили работать в NERV?
Buraya direk NERV'den geldim.
Я прямо из штаба.
Tüm Japonya bakanlıklarını bilgilendirin. NERV'in yetkisi dahilinde belirtilen özel bildiri D-17'ye dayanarak 50 km içerisindeki herkes acilen tahliye edilsin.
Уведомите заинтересованные министерства об объявлении положения D-17 согласно полномочиям NERV.
dün bana NERV'e niçin katıldığımı sormuştun.
почему я работаю в NERV.
NERV'e katıldım.
Для этого я и работаю в NERV.
NERV bu sorunları hemen çözmek zorunda
NERV должен срочно позаботиться об этом.
Bunu hakkında ne diyeceksiniz Bay Ikari NERV ve Eva yı kullanmaktan başka daha iyi bir yol biliyor musunuz?
Скажите, Икари-кун, могут ли NERV и Ева быть эффективнее?
Eva ların sadece ilk meleğin kopyaları olmadığını biliyorum Ama NERV onlarla ne yapacak bütün Melekler yok edildikten sonra?
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Senin görevin NERV i araştırmak
Ты должен добывать сведения о NERV.
Her şeyi bırakıp NERV e katılmayı seçtim
И я решила порвать с прошлым и работать в NERV.
Ama her nasılsa babamda NERV için çalışmıştı
А получилось так, что и мой отец тоже работал на NERV.
NERV üssü
Штаб-квартира NERV
Ryoji Kaji NERV in özel inceleme departmanı...
Кадзи Рёдзи из Отдела особых расследований NERV...
NERV i düşük olarak görüyorsun
Ты недооцениваешь NERV.
NERV hakkında o kadar da şey bilmiyorum
Я ничего не знаю о NERV.
NERV'in kamufle edilmiş önleyici kalesi.
Третий Новый Токио, секретная база NERV.
... lütfen acilen Geliştirme Bölümü 2. Bölüm'ü arayın. NERV tutucu bir örgüt.
У нас в NERV такие строгости.
İpler NERV'in kendisinin elinde.
NERV сам держит все ниточки в руках.
NERV'in kendisi mi?
Сам NERV?
ABD
NERV. Первый филиал, Америка.
Değişen mevsimler ve yaptığımız seyahatler boyunca
Тайминг - Vlas NERV ; Перевод
Kaybettiğimiz gücü geri alabiliriz, Bu basit düşünceden vazgeçmeliyiz ve herşeyi unut.
- DI, Vlas Nerv аждую эпоху нам даетс € нова € жизнь.
Lütfen dikkatli olun. Özel Birim NERV mi?
приготовьтесь к отправлению поезда.
Atsugi'dekilerle konuştum.
334 ) \ cH141220 \ fs30 \ frz0.33 } Зарезервировано NERV Хьюга?
Kaybettiğimiz güç geri gelir,
- DI, Vlas Nerv. Редакция – Arr.