New mexico перевод на русский
358 параллельный перевод
"2 Temmuz 1947 gecesi, Roswell üzerinden temizlediğimiz durumlar, New Mexico..."
Его влияние затрагивает все сферы жизни общества. Например...
Turistler New Mexico'ya geldiğinde latin cazibesinde yuvarlanmak isterler.
Когда парни выбираются в Нью-Мексико, они хотят почувствовать латиноамериканский шарм.
Burada, New Mexico'da yaşamayı seviyorum.
Мне нравится жить в Нью-Мексико.
New Mexico bölgesinden... İnsanların arazi ve sığırlardan krallıklarını kurduğu...
О территориях в Нью-Мексико, где человек создал королевство из земель и скота.
New Mexico'nun sorunu ne biliyor musunuz Bay Wendell?
Вы знаете, в чем проблема Нью-Мексико, мистер Вендел?
Tutankamon New Mexico'da.
'Король Тут в Нью-Мексико.
New Mexico'da altmış beş dönüm arazisi ve büyük bir işi olduğunu.
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
" Sabahleyin New Mexico bölgesine doğru yola koyulacağız.
" Так что, утром мы отправились на территории Нью-Мексико.
New Mexico'ya.
В Нью-Мексико.
New Mexico'da nereye?
Куда именно, в Нью-Мексико?
"Missouri'de, Joplin'in sokaklarında polislerle çatışmaya girerek... " aralarından üçünü katlettiler. " Barrow Çetesi batıda New Mexico, White City'ye kadar...
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
Oxford, New Mexico!
В Оксфорде, который в штате Нью-Мексико!
Burada bir yerde New Mexico'ya giden eski bir kestirme yol var.
Где-то здесь была старая объездная дорога на Нью Мексико.
Aqua Dulce, New Mexico'dan Şef Stacy Love, sizi duyuyorum.
Говорит Шеф Стейси Лав, Аква Дус, Нью Мексико. Прием. Слушаю Вас.
New Mexico'mu?
Нью Мексико?
New Mexico, I-40 Beladan uzak Sırayla köklüyorlar Gaz pedallarını
НЬЮ-МЕКСИКО, 13 : 40
New Mexico sakinleri, bir çoğunuz eyaletimizde büyük bir olayın..... gerçekleştiğini biliyorsunuzdur.
Граждане Нью Мексико! Вы стали свидетелями феномена.
New Mexico Valisi Haskins'in özel asistanı ve basın sözcüsüyüm.
Я личный помощник и пресс-секретарь губернатора штата Нью-Мексико Хаскинса.
Birlikte çalışan 17 ayrı teleskoptan oluşan çok önemli bir ittifak gücü New Mexico'nun çöllerinde çalışıyor.
Это комплекс VLA ( Очень Большой Массив ) - состоящий из 17-ти радиотелескопов, работающих как одна система, в пустынном районе штата Нью-Мексико.
Bu radyo teleskoplar, dev çiçekler gibi açarak New Mexico çölünde insanoğlunun zeka anıtları oluyorlar.
Эти радиотелескопы, растущие, как огромные цветы, в американской пустыне - это памятники человеческой изобретательности.
Ve şu an, New Mexico'da bir genetik laboratuar'ının başında.
Он все еще возглавляет институт по генетике в Лас-Аламос в штате Нью Мексико
- Babalarımızdan biri ile tanıştım. Onunla New Mexico'daki bir adam hakkında konuştum... - Annemizin nerede olabileceğini bilen birisi hakkında
- Один из отцов сказал мне, что человек из Нью Мексико знает, где живет наша мама
New Mexico'da Houston yolu üzerinde.
- Знаешь что? Нью Мексико как раз по дороге в Хьюстон
Vince onunla New Mexico ve Texas'a gelmemizi istedi!
- Винс берет нас с собой в Нью Мексико
Bizi New Mexico'nun ortasında bırakıp gitti.
Он бросил нас прямо посреди Нью-Мексико. Невероятно
"Nereye gidiyorsun?" diye sordu, "Kod 1663, Santa Fe, New Mexico," dedim.
Он спросил, "Куда ты едешь?" Я сказал, "Санта-Фе Нью Мексико." - Понимаю.
Şanslıysak haritadan sadece New Mexico'yu sildik demektir, gezegen kaldı.
Если нам повезет, мы сметем лишь Нью Мексико. Если мы подожжем воздух, то покончим с планетой.
- New Mexico'da.
Он в Нью-Мехико.
"... " New Mexico ve Arizona'ya göre suçları silah hırsızlığı, bir polisi kaçırmak, öldürücü silahla saldırı.
... разыскиваются в штатах Нью-Мехико и Аризона за вооруженное ограбление, похищение офицера полиции, нападение с огнестрельным оружием.
Öncelikle burası New Mexico değil, Dakota.
Во-первых, это не Нью-Мехико, а северная Дакота.
Arizona, New Mexico.
Аризона, Нью-Мехико.
Hey! New Mexico bile var.
Эй : тут - "Нью" Мехико.
Bu 1947'de New Mexico Roswell'de düştüğü resmi olarak rapor edilen bir UFO'nun fotoğrafı.
Фотография НЛО. Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
Cortez, Shiprock, Sheep Springs gibi kasabalardan geçip, Gallup, New Mexico'ya gideceğim.
Которое проходит через такие города, как Кортес, Шипрок, Шипспрингс. И заканчивается в Гэлоп, штат Нью-Мексико.
Nevada'da, Arizona'da, New Mexico'da, kolayca alınabiliyormuş.
Можно купить по водительским правам в Неваде, Аризоне, Нью-Мексико.
1947'de New Mexico'da bir uzay aracı bulundu.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
Yani New Mexico'ya giden ilk uçağa atlıyor muyuz?
Значит мы просто прыгнем на самолёт в Нью-Мехико?
Fakat şimdi doğru bilgileri aldık ve New Mexico'ya gidiyoruz. - New Mexico mu?
Теперь, верная информация, и мы едем в Нью-Мехико.
Şu anda New Mexico yolunda Tanrı aşkına!
Мы не можем перезвонить. Он едет в Нью-Мехико, Боже мой!
Siz New Mexico'ya mı gidiyorsunuz?
Минутку, минутку. Вы тоже едете в Нью-Мехико?
S.E.T.I., NEW MEXICO
НЬЮ-МЕКСИКО
- New Mexico'da SETl sinyali tanımladı.
- В Нью-Мексико распознали сигнал.
- Evet, New Mexico'da bulduğunuz şey!
Тот самый, что нашли в Нью-Мексико!
Roswell, New Mexico.
Росвелл, Нью-Мексико.
New Mexico dev VLA tesisleri SETI için muhteşem bir yer.
Знаешь, какие телескопы в Нью-Мексико? Отличное место для работы по ПВР...
Parayı biz toplayıp New Mexico'ya gideceğiz.
Мы найдём деньги. И поедем в Нью-Мексико.
NEW MEXİCO'DAN AYRILIYORSUNUZ YİNE GELİN
Вы покидаете Нью-Мексико.
New Mexico, biz geldik! Seni seviyorum.
Нью Мексико, вот и мы, я люблю тебя!
Lovelace Kliniği, Albuquerque, New Mexico, Şubat 1959
КЛИНИКА ЛАВЛЕЙСА В АЛЬБУКЕРКЕ ШТАТ НЬЮ-МЕКСИКО ФЕВРАЛЬ 1959 ГОД
New Mexico'daki bu adamı görmemiz lazım.
- Нужно увидеться с этим человеком из Нью Мексико
Bugün New Mexico'lu bir kadın, beğenilerin ve adaletin nihai yargıcı olarak atandı.
"ѕ € тый канал. √ ор € чие новооти" ∆ ительница Ќью-ћехико была сегодн € названа