Nineciğim перевод на русский
34 параллельный перевод
Nineciğim, numara 7 neresi?
Бабушка, скажите, где седьмой номер?
- Tamam, nineciğim.
- Хорошо, бабушка.
Kızın aklı karışmış, çünkü ninesi garip davranıyormuş. Kız demiş ki : "Nineciğim, gözlerin ne kadar büyük!"
Когда она увидела бабушку вблизи, та показалась ей страшной, и она спросила : " Бабушка, зачем тебе такие большие глаза?
"Nineciğim, burnun ne kadar büyük!"
Бабушка, зачем тебе такой большой нос?
Sonra demiş ki : "Nineciğim, dişlerin ne kadar büyük!"
Тогда девочка спросила : "Бабушка, а зачем тебе такие большие зубы?"
Ha? O kasaptır, nineciğim.
О мяснике ты верно
Nineciğim daha iyice misin?
Тебе лучше, бабушка?
Nineciğim, iyi olacaksın.
Тебе лучше, бабушка?
Nineciğim, benim, Kaylee.
Это я, Кейли, бабушка!
Bir kez daha nineciğim! Bir kez daha!
Давай, давай, бабуля!
Nineciğim...
Бабушка?
Bu senin için, nineciğim.
бабушка.
Küllüğünüzü temizleyeyim, nineciğim.
Позвольте вычистить вашу пепельницу, бабуль!
Sıran gelecek nineciğim sıran, ne yapsan boş.
Твоё время ещё придёт. Подожди своей очереди!
- Afiyet olsun. - Sağ ol nineciğim.
Тoчнo.
Ama... Bu gidişle nineciğim, sen...!
Но... если всё оставить как есть... бабушка...
Hadi nineciğim..
Пойдемте, бабушка.
Yeşil rengini gerçekten severim, nineciğim.
Я так люблю миртовый цвет, бабушка.
Nineciğim!
Бабушка!
- Nineciğim!
- Бабулечка!
Nineciğim, nineciğim!
Бабушка, бабушка!
Merhaba Nineciğim.
Привет, ба.
Nineciğim.
Бабушка.
Sen de çok güzelsin nineciğim.
Вы, бабушка, тоже очень красивая.
Sağ ol nineciğim.
Спасибо, бабуля.
Ne zamandır seninle vakit geçirmek istiyordum nineciğim.
Бабуля, я так давно хотела тебя увидеть.
Nineciğim ne olacak?
И что с Бабулей?
Nineciğim.
О, Бабуля.
Benim tatlı, hain nineciğim.
Моя милая злобная Бабуля.
- Nineciğim?
- Бабуля?
- Nineciğim bizi onurlandırır mısın lütfen?
- Бабушка, почти пожалуйста... - Тсс! Тихонько.
Nineciğim.
Бабуля.
Nineciğim, benim yerime oturun.
Бабушка, а садитесь на моё место.
- Nineciğim!
Бабушка!