Nino перевод на русский
156 параллельный перевод
- Yine o Nino Sachetti olmasın?
— А может, с Нино Закетти?
Nino Sachetti.
... а Нино Закетти.
- Nino babamın sandığı gibi biri değil.
Нино не такой, как думает папа.
Bu taraftayım Nino!
Нино, я здесь!
Bu bay Neff, Nino.
— Это мистер Нефф.
- Merhaba, Nino.
— Привет, Нино.
Nino, lütfen, bay Neff beni evden buraya getirdi, bizden bahsettim.
— Нино, не надо. Мистер Нефф подвёз меня, и он всё знает.
- Endişelenmemize gerek yok, Nino.
— Не волнуйся ты.
- Sorun ne Nino?
Да что с тобой, Нино?
- Nino hakkında.
Это из-за Нино.
Bu kişinin kimliği saptandı ve adının Nino Zachetti olduğunu, eczacılık bölümünden terk, yirmi sekiz yaşında olup, Leylak Avlusu Apartmanı, 1228 ½ N. La Brea Caddesi'nde oturduğunu tespit ettik..
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ... бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
Nino, bunadın mı?
Нино, ты что, стареешь?
Nino, patlama ne zaman?
- А ты что стоишь? Давай, работай! - Сейчас.
Bak sana ne diyeceğim. Il nino veritas.
Устами пьяницы глаголет истина.
La Nina mı El Nino muydu neydi, onun yüzünden.
И все из этого Ля Нинья, нет, Эль Ниньо.
Sanırım El Nino. Pardon, geciktim.
Простите, повторите, как вас зовут?
- Malena Scordia, Nino'nun yeni seksi karısı.
- Малена Скордиа, новая жена Нино.
Doğru, Nino onu hasta babasıyla birlikte kasabadan getirdi.
Нино привёз её из деревни вместе с глухим отцом.
Nino'yu askere çağırdılar.
Нино призвали на войну.
Teğmen Nino Scordia'nın kaybı için en derin üzüntülerimizi sunuyoruz. Kendisi Kuzey Afrika'da kahramanca savaşırken öldürülmüştür.
Чтобы выразить глубочайшие соболезнования в связи с гибелью лейтенанта Нино Скордиа павшего в бою смертью храбрых в северной Африке.
Nino Scordia, Malena'nın kocası.
- Это Нино Скордиа, муж Малены.
Patronum Nino, dinlenin diyor.
- ћой босс Ќино сказал, вы можете отдохнуть.
Bir dakika Nino mu?
- " ак, стоп, минуточку. Ќино?
Nino, amcandan daha fazla araba istediğimizi söylüyor.
- Ќино говорит, мы всегда просили у вашего д € ди больше машин.
Nino... Nino biraz ona yaklaşımın biraz hayal kırıklığı yaratmış.
- Ќино, он немного расстроен вашим отношением к нему.
Nino birlikte iş yapmaktan gayet mutlu.
- Ќино рад быть к вашим услугам.
3000 mil yol geldim, Nino'dan hiç bahsetmedin ama şimdi muhatabım mı oldu?
- я еду п € ть тыс € ч километров, ни слова про Ќино - и вдруг свидание вслепую?
Nino, iki gün öncesine kadar polisten kaçıyordu.
- Ќино скрывалс € от полиции все это врем €.
Şu Nino, güvenilir değil.
- Ётот Ќино какой-то ненадежный.
Tony, Nino'yla gezin diyor.
" они хочет, чтобы мы перетерли с Ќино.
Fotoğraf kulübesinin altını karıştıran genç adamın adı Nino Quincampoix.
Юношу, вытаскивающего что-то из-под фотоаппарата, зовут Нино Кинконпуа.
Amelie küçükken çocuklarla oynayamazken, Nino'nun da pek şansı yoktu.
Если Амели не хватало общения с детьми, то Нино хлебнул его с лихвой.
Peki Nino, o burada mı?
А Нино здесь?
Korku tüneli. Nino Quincampoix'yı sorun.
Карпатский горный хребет.
Merhaba, Nino'yu arıyorum.
Здравствуйте. Я ищу Нино.
İsmi Nino.
Его зовут Нино.
Nino, tekrar buna başlama!
Нино, не начинай по новой!
Ah, Nino!
А, Нино!
Ah sen misin, Nino.
А, это ты, Нино.
Ama istisnalar da vardır. Nino Valencia bir kaç aydır... faturalarını seninle paylaştığı için çok mutlu.
Нино Валенсия несколько месяцев красовался на афишах вместе с вами.
Nino'dan vazgeçemem.
Я не могу бросить Нино.
Nino!
Нино!
Aziz Nino, beni bağışla, yardım et.
Святая Нино, смилуйся надо мной, помоги.
Bu Nino, Gürcistan'ı aydınlatan kişi.
Она принесла нам христианство.
Kutsal Nino.
Вот святая Нино.
Nino'yu dövmüşler.
Нано побили.
İster gecikmiş bir El Niño etkisi, ister kötü şans deyin, ama daha pek çok fırtına Amerika'yı sarmış durumda,..... hatta Phoenix ve Arizona'da bile ağır hasar var.
То ли от запоздалых эффектов Эль Ниньё и просто из-за злой судьбы,... но всю Америку сотрясают сильные бури, даже в Фениксе, Аризоне они вызывают значительные разрушения.
Ben Nino Scordia.
Я Нино Скордиа.
Nino çok mutlu olacak.
Ну и ну!
Nino, geç kaldı.
Нино опаздывает.
EI Niño olgusu hakkında ne düşünüyorsun?
Что вы можете сказать о феномене Эль Ниньо?