Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Nomar

Nomar перевод на русский

95 параллельный перевод
Nomar Garciaparra ve Sammy Sosa'yı düşünün. ( meşhur baseball oyuncuları )
Я думала это будут Номар Гарсипарра и Сэмми Соса.
Nomar Vargas.
Номара Варгаса.
- Bak, Nomar, benimle konuştuğunu kimse bilmeyecek.
Послушай, Номар, о нашем разговоре никто не узнает.
- Ben Nomar Vargas'ın aldığı gübrenin ne kadar olduğunu gördüm.
Я видел, сколько удобрения покупал Номар Варгас.
Ruiz'in adamlarından biri olan Nomar Arcielo için bir yakalama emri çıkarttım. Yakalama emri mi çıkarttın?
Я получил ордер на задержание человека Руиза, Номара Арсиэло.
New York Polisi Nomar'a ait bir kullan-at telefonu izlemiş.
На каком основании? Телефон, который вывел полицию Нью-Йорка на Номара.
- Aslına bakarsanız özel ajan Greg Knox şu an Nomar'ın yerini tespit etmekle meşgul.
Далее... Вообще-то специальный агент Нокс уже пытается определить его местонахождение.
Anlaşılan bu Nomar denen adamı aramaya çoktan başlamışsın. Göt gibi ortada kaldım.
Оказывается, ты уже ищешь этого Номара, а меня застали врасплох.
Nomar onu mu aramış?
Угу. Номар ей звонит?
Telefonunu değiştirmemene inanamıyorum Nomar. Çok aptalca bir hataydı.
Не могу поверить, что ты сохранил телефон, Номар.
Evet Nomar, bu yüzden buradasın. İstediğimiz kişi sen değilsin.
Да, Номар, поэтому ты здесь.
Nomar gerçekten telefonunda o kızın fotoğrafını saklamış mı? Fotoğrafı bir çocuk pornosu dosyasından aldım.
Номар и правда хранил в телефоне фото той девочки?
Ruiz Lieutenant ve Nomar Arcielo için tutuklama kararı çıkarttım.
Я выдал ордер на арест человека Руиза, Номара Арсиэло.
Nomar'ı başka kimin aradığını öğrenene kadar bekle.
Знаешь, кому он ещё звонил?
Adamımız, Nomar Arcielo ile görüşmek için Ajan Knox ile beraber yanına gittim
Я сопровождала агента Нокса на встречу с осведомителем Номаром Арсиэло.
Nomar gibi sokak serserileri bir bok bilmez.
Такие члены банды, как Номар, ни черта не знают.
Ajan Know, Nomar ile devam edin.
Агент Нокс, заканчивайте с Номаром.
Nomar, beni hemen ara.
Номар, отзовись.
Nomar Arcielo'nun söylediğine göre Ruiz, Anibal, Lobos'un adamları, tüm New York şebekesi dağıtımcının emri ile bir araya gelecekler.
Номар Арсиэло подтвердил, распространитель велел Анибалу, Руизу и другим членам сети Лобоса в Нью-Йорке явиться на собрание.
Nomar, Angela'ya cevap verdiği için Angela bana eşlik ediyor, bu sabah ki gibi.
Анжела нашла с Номаром общий язык, поэтому она сопровождала меня на встречи, включая сегодняшнюю.
Nomar'ın kötü polisi sevdiği ortaya çıktı.
Выходит, Номару нравится плохой полицейский.
- Nomar'la nerede buluştuğumuzu rapor etmeliyim.
Нужно написать отчёт. Так где мы встретились с Номаром?
Isabel'i rahat bırak, Nomar.
Оставь Исабель в покое, Номар.
Frankie'ye Nomar'ın dediklerini anlattın mı?
Ты Фрэнки уже сказала?
Nomar Arcielodan gelen bilgiler asılsızdı.
Информация о встрече от Номара Арсиэло оказалась ложной.
Nomar dağıtıcının katıldığı bir toplantı olduğunu onayladı.
Номар подтвердил, что встреча с распространителем всё же имела место.
Nomar, bu Joe Gonzales, departmandan bir sürüngen uzmanı.
Номар, это Джо Гонзалес, специалист отдела по рептилиям.
- Bana inanmayacaksın. Ama Medina'yla Nomar konusunda yardım etmesi için sonunda anlaştık.
Ты не поверишь, но Медина, наконец, взялся за ум и помог мне с Номаром.
Nomar yarın akşam Ruiz'in partisinde olacak.
Номар завтра будет на празднике у Руиза.
Kötü biri gibi görünmek istemem ama teknik olarak Nomar benim muhbirim.
Не хочу выглядеть говнюком, но технически Номар - мой информатор.
- Nomar aradı.
Номар звонил.
Nomar onun yanındaymış, tıbbi müdahale için bir yere gidiyorlar.
По всей видимости, Номар с ним, они отправились за медпомощью.
- Onunla çıkıyor musun, Nomar?
Пошёл ты.
Bizi Isabel'le yalnız bırak Nomar.
Оставь Исабель в покое, Номар.
30 dakika dedim, Nomar.
Я же сказала через 30 минут, Номар.
- Şu an iyi bir zaman değil, Nomar, anlıyor musun?
Номар, не лучший момент для всякой ерунды.
Nomar Arcielo için tanık koruma falan isteyemem.
Нет, я не могу обеспечить ею Номара Арсиэло.
- Nomar, seni tanık korumaya aldırdım.
Номар, ты получишь защиту свидетеля.
Nomar'ı tanık koruma programına aldırmam lazım.
Нужно пропихнуть Номара в программу по защите.
Nomar'ın tanık korumasını destekleyebileceğin her şey.
Всё, что может стать основанием для заявки на программу по защите свидетелей.
Nomar'ın bahsettiği tipte birisi var mı diye bakacağım, oraya varınca ararım.
Я туда позвоню, узнаю, можно ли куда-нибудь пристроить информацию Номара.
Arkadaşların Nomar'ı programa soktular mı?
Твои знакомые определили Номара в программу?
Nomar'ı görüşme için almaya gittiler.
Скоро его ждёт беседа с ними.
Nomar şu an gözaltında ve belki bir şeyler söyleyebilecek durumda olsa da.
Хотя теперь, когда Номар под охраной, может, из этого что и выйдет.
Nomar Arcielo bu mu?
Это
Neler olduğunu bilmek istiyorum, Nomar.
Мне нужно знать, что за херня происходит, Номар.
Nomar senin gerçek adını biliyor.
Номар знает твоё настоящее имя.
Nomar'a ulaşmaya çalışmak ister misin?
Может, позвонишь Номару?
- Teşekkürler, Nomar.
Спасибо, Номар.
Nomar aradı.
Звонил Номар.
Nomar'ın gözetimde olmasını istiyorum.
К Номару нужно приставить охрану.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]