Nonoş перевод на русский
197 параллельный перевод
Bu ne nonoş bir isim.
Что за пидорское имя? !
Çünkü aniden bir nonoş olmaya karar verdim!
Потому что внезапно я стал геем!
Elma şekeri vermek için beni kollamıyordun herhâlde, nonoş!
Значит, ты следил за мной просто для развлечения? Мерзавец! Нуже, выкладывай.
Bütün mektup, kulağa acayip geliyor. Nonoş falan olmalı.
Все это письмо, оно звучит так, скажем... ммм, по-гейски.
Nonoş!
- Гомик!
Hoş geldin Nonoş!
Эй, ребята! Сюда!
Nasılsın, koca nonoş?
Ну, как ты, пидарюга?
- Herif tam bir nonoş!
- Видать, пассивный!
- Emin ol ediyorum nonoş.
- Угадал, педрило.
- O bir yengeç değil, nonoş!
- Он не краб, он педик!
- Nonoş mu!
- Педик!
Tümü nonoş gibi uçtular.
Это - пидор-данс.
Ben buna nonoş gibi dönmek derim.
Да, я так это называю пидор-данс.
Ayağa kalk nonoş!
Вставай, слизняк!
İpne diyemezsin top diyemezsin şorolo diyemezsin nonoş diyemezsin götveren diyemezsin.
Нельзя сказать : фрукт, гомик, педик, мальчик-гей, женоподобный...
İbne! Nonoş!
ћожет, если поставить тут соус дл € омаров и щипцы, он сам убежит?
- Öyleyse neden nonoş şeyler yapıyor?
- А почему делает такую хрень?
Bir nonoş. Ayırt edemiyor musun?
Разве это не видно?
Nonoş Sam!
Дурачок Сэм.
Ve bunun için nonoş Ford gibi özür de dilemiyorum.
И не надейтесь, что я вас помилую, как размазня Форд.
Nonoş gibi dans ediyorsun.
Ты танцуешь, как педераст.
Ah, nonoş olan.
Он был содомит.
Şimdi ondan nefret edeceksiniz Cinsel tercihinizi tehdit eden yeni kişiliğiyle : Nonoş Bender!
Теперь приготовьтесь его ненавидеть как оскорбление вашего сексуального достоинства итак, Крошка-Бендер!
Yıkıcı, savaş suçunu cezalandırırcasına dövüşen zırhlandırılmış robotik tank gibi... karşısında Nonoş Bender, pembe bir eteklik giyiyor.
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Bu köşede, sarı bukleleri ile kafası karışmış robot 236 kiloda Nonoş Bender!
И в этом углу растерянный юный робот... весом в 238 кг Златокудрая Крошка-Бендер!
Kuru temizlemeci nonoş.
Это педик из химчистки!
Şu nonoş.
Педик.
Nonoş bir şekilde bunu anlamıştı ve ben de iz bırakmamak için onu öldürmüştüm.
Педик нашёл кого-то поумнее, и мне пришлось убить его, чтоб замести следы.
Çok teşekkür ederim. - Tabii, tam bir nonoş.
Ну и конечно голубой.
Pekala. İsin bitince bir telefon etme hakkın var nonoş.
Когда закончишь, Салли, тебе положен телефонный звонок.
Nonoş bir müzisyene benziyorsun.
Ты выглядишь, как какой-то педик-фокусник.
* Mal, nonoş Fransız grubu.
Наркоманы, педики, Бригада Froggie
Hayır. Seni ailen bıraktı! Aptal bir nonoş tepemde saçmalarken oturup dinleyecek miyim?
Это твоя семья тебя бросила! как тупой трансвестит будет учить меня жизни.
- Tabii. Bırak da şu nonoş yapsın.
- Да пусть петушок попробует.
Kira komik bir şey değildir, nonoş!
Теперь вы у меня попляшете!
Sonsuza dek nonoş olacaksın.
Раз тряпка, так это на всю жизнь.
Çünkü biz bir grup çay içen nonoş
Потому что мы чертовски рады не быть кучкой...
Hadi, nonoş gel!
Давай пидрила!
İçeride nonoş festivali var sanki. Malafat dolu her yer.
Да там одни гомики собрались, одни пидоры.
Nonoş.
Вот педик.
Bilirsin, Seni özleyeceğimi söyleyecektim, ama Ama ben nonoş değilim.
Знаешь, должен сказать, что буду скучать по тебе, но я не гомик.
Nonoş.
Сгорело.
Babalarının nonoş olduğunu öğrenince kimbilir ne oldular.
Прикинь, когда они узнАют, что их отец - гомосек.
Bir nonoş.
Мужеложец.
Nonoş.
Педик.
Sen neden o boktan çeneni kapatmıyorsun? Siktir git, nonoş.
- Заткни ему глотку!
Nonoş olduğumu düşünecekler.
- Больше времени на девчоночьи дела - и я свихнусь.
"Nonoş mu"?
С 15ти летнего возраста, мистер Бардэйл, вы освобождались 6 раз... но на свободе провели менее года. "Извращенец"?
- Sikik nonos!
- Педрила!
- Ben nonos değilim.
- Я не голубой.
Annen senin bir nonoş olduğunu düşünüyor.
Хотя мать твоя считает, что это нормально.