Noodle перевод на русский
46 параллельный перевод
Noodle'da mola verip, dar yola gidecekler.
С небольшой остановкой в Нудле, они направляются Пенхедл - Там больше дорог, чем людей.
Sana hizmet edebiliriz. We can serve you to have noodle at stalling store.
Мы могли бы сделать так, чтобы ты питался в приличных ресторанах.
Susamlı Noodle.
Кунжутная лапша.
- "Noodle scooz" u durdurun dedi.
Он сказал, "Остановите олую пшу".
Siobhan, Noodle'ları henüz dizmedin mi? Haydi, çabuk ol.
Сибан, ты уже расставила лапшу?
Güzel.Cep telefonumun şarjı bitti Ve bayan Harris ile Noodle Bar'da buluşacağım.
У меня батарейка в мобильном сдохла. Я встречаюсь с мисис Хэррис в "Лапше",
Hazır noodle falan ye!
Поешь хоть быстрой лапши или чего-нибудь!
Seni gergin gördüm Ramen Noodle.
Ты явно нервничаешь, Лапша Ролтон.
Eğer kızarmamışlarsa, kızarmış noodle denmemeli.
Если эту лапшу не жарят, то нельзя называть ее "жареной лапшой".
Udon noodle'ı kızartılmaz.
Лапшу "удон" не жарят.
Queens bulvarındaki Japon erişte restoranının oradasın, değil mi?
А ты возле The Japanese Noodle Place на бульваре Куинс?
Saçındaki noodle artıklarıyla- -
У тебя вермишель в волосах.
Akşam 8'de Onofun Noodle House'ta. Mekân Lewers'ta.
Онофан Нудл Хаус, это на Льюирс, в 8 вечера.
Hazır noodle'ları unutacağımdan korkuyor.
Боится, что я забуду её бичпакеты.
Afrika'ya hazır noodle ve Kelly'i veriyoruz.
О, чувак, мы отдаем Африке бичпакеты и Келли.
Baharatlı noodle nasıl?
Как насчет острой лапши?
Hiç noodle kalmamış.
Без лапши!
Noodle yapıyorduk.
Мы остановились на лапше.
Franklin'de harika noodle yapan bir yer olduğunu duydum.
Итак, что ты хочешь на ужин? Я слышала про одно действительно хорошее место, где можно поесть лапши, вниз по Франклин.
Noodle iyidir.
Лапша это хорошо. ♪ she's a brick house ♪ ♪ brick
Senin İtalyan pizzan ve benim Çin noodle'ım ile Marco Polo oynayabilirdik.
С твоей итальянской пиццей и моей китайской лапшой мы могли бы поиграть в Марко Поло.
Eğer Noodle'lar kırılmadan kalırsa uzun bir ömrün olur.
Если лапша не сломается, ты проживёшь долгую счастливую жизнь.
Kırılmayan Noodle'lara.
За несломанную лапшу.
Neyse, noodle restoranındaydım.
Короче, прихожу я в лапшичную...
Bu noodle'ın içine ne katıyorsunuz?
Да что такое содержится в этой лапше?
Oh Noodles bu yüzden istediğim kadar noodle yiyebilirim.
лапша лапша лапша лапша лапша лапша лапша какую хочу.
- Hayır, o noodle kugel.
Нет, это лапша Кугель.
Ramen noodle yedin mi hiç?
Когда-нибудь ел "Доширак"?
Altıncı Sezon Sonu Noel Özel bölümünde görüşmek üzere...
Dadana, magnifika, nunuha, laskeeva zigg _ girl, zmeuko, okpoxa, S0phie Переводчики : Noodle
Noodle yaptım.
Я только что приготовила лапшу.
Noodle ister misin?
Хочешь лапшички?
Tavuklu noodle.
Куриный с лапшой.
Mısırlı noodle, hayır, mısır çorbası demek istemiştim.
Кукурузный с гребаной лапшой. Блин, т.е. рыбный.
Bakın Noodle bile orada.
Он даже выбил Нудла.
Allahın cezası yumurtalı noodle ve ketçap.
Яичная лапша с кетчупом, мать её.
Fıstık, noodle, konserve...
Эти, как их, цзяоцзы, арахисовая лапша...
Peynirli noodle.
Сырная лапша.
Ne yazık ki evrende bunu düzeltebilecek kadar peynirli noodle yok.
Я боюсь, что всей сырной лапши мира не хватит, чтобы это исправить.
Burnumdan bir noodle çıkarıp geri yuttum.
Я только что срыгнул макаронину и съел её.
- Noodle iyi durumda.
- ( хассан ) У ЛапшИнки всё хорошо.
Selam Noodle!
- ( абдулла ) Привет, ЛапшИнка.
Kendime Noodle pişirebilirim.
Я умею заваривать лапшу.
Noodle!
Ой, Макарон!
Noodle mı?
Привет. Бомжпакет?
- Noodle'a yeterince ilgi...
ЛапшИнка не...