Noonan перевод на русский
50 параллельный перевод
Jimmy Noonan'ın eski teknesi için peşinat verdim.
Просто первый взнос за старую лодку Джимми Нунана.
Bu, Tom Noonan, Karındeşen'i oynayan aktör.
Это Том Нунан, актер, сыгравший Потрошителя.
Noonan'ın, iki bayan arkadaşı var ve Amerikan vatandaşı yapılmalarını istiyor. Sorgusuz sualsiz.
У Нунана есть две подруги... которым бы он хотел помочь получить... американское гражданство без лишних вопросов.
A.J.'in ekibi, Oscar, Bear ve Noonan, Independence'ta.
Две команды в шаттлах. Эй Джей будет управлять буром... вместе с Оскаром, Биром и Нунаном на "Независимости".
Bay Noonan'ın sinirlendiğinde golf sopasıyla kendine vurması gibi.
Никто не побьет его, только ты. Например, мистер Нунан бьет себя клюшкой, когда злится.
Müdür Yardımcısı Noonan, tanışıyorsunuz.
Зам. директора Нунан.
Müdür Noonan, Bir şey söyleyebilir...
Прошу прощения, мистер Нунан...
Vicky Noonan, 22 yaşında, cesedi küvette bulunmuş.
Викки Нунан, 22 года, найдена в ванной, истекла кровью.
Ben de arşive gidip Noonan ile ilgili dosyaları araştırayım.
О, ладно, пройду в архив, поищу данные по Нунан.
Bayan Noonan.
Миссис Ноонан?
Daniel Noonan'ın vücuduna el koyuyoruz.
- Мы должны арестовать Дэниела Ноннан.
Bu Noonan'ın arabasında bulundu.
Это нашли в машине Ноннан.
Ama içimden " Gloria Noonan, sakın ona küçük adam kompleksi olan pörtlek gözlü bir sosyopat olduğunu söyleme.
Внутри я сказала себе : " Глория Нунан не называй его истеричным социопатом с комплексом низкорослого мужика.
Yani beni "noonan" ladın?
- Так ты "облажала" меня?
İzler eski mahkum Arthur Noonan'la eşleşmiş... 1970'lerin sonlarına kadar uzanan dokuz büyük hırsızlık hükümlüsü.
Отпечаток принадлежит бывшему заключенному Артуру Нуэну... девять эпизодов воровства с конца 70-х.
Arthur Noonan'u arıyorum.
Я ищу Артура Нуэна.
Bay Noonan? !
Мистер Нунан?
Bu çok iyi oldu, Bayan Noonan.
Как мило со стороны мисс Нунан.
Bir çığlığımla Bay Noonan burada olur.
Один крик и тут появится мистер Нуунэн.
Bu planı duyunca Bay Noonan ne der?
Что скажет мистер Нунэн, когда услышит об этом плане?
Yakında Bay Noonan'ın diyecekleri beni ilgilendirmeyebilir.
Возможно, вскоре меня перестанет интересовать, что подумает мистер Нунэн.
Noonan'ın haberi var mı?
А Нунэн в курсе?
Bizi yalnız bırak Noonan.
Оставьте нас, Нунэн.
Bu sabah Noonan beni ilgilendirmeyecek derken bunu diyordun, değil mi?
Когда ты утром говорила об избавлении от Нунэна, ты это имела в виду?
Bay Noonan'ın adamları kapında.
Человек мистера Нунэна за дверью.
Bay Noonan açık şekilde yasaklamadı mı?
Господин Нунан явно запретил тебе приходить, не так ли?
Görünüşe göre Bay Noonan'ın fikirleri değişmiş.
Обернулось так, что господин Нунан поменял решение.
Efendim, Bay Noonan ile fahişe sebepli tartışma bir anlaşmayla çözüldü ve bu kurum kendisi tarafından bize satıldı.
Это означает, мадам, что разногласия по поводу шлюхи господина Нунана были улажены. через соглашение приобрести это заведение от него... нами.
- Noonan hanı size mi sattı?
- Нунан продал вам бордель?
Ses tonundan anladığım kadarıyla, Bay Noonan buradan ve cırtlak patroniçesinden kurtulmak istiyordu.
По тону его голоса, казалось, будто господин Нунан не может дождаться избавиться от этого места и от поросячьего визга сводни шлюх.
Yani şimdi, daha birkaç saat önce kaptanının döverek pestilini çıkarma niyeti olan Bay Noonan'ın hayatını adadığı yeri size sattığını mı söylüyorsun?
Ты рассказываешь мне, что господин Нунан, у который всего несколько часов назад было намерение увидеть вашего капитана избитого до полусмерти, что господин Нунан решил вместо этого продать вам дело всей своей жизни?
Ya payımı alırım ya da sokaktaki herkes Bay Noonan'a ne olduğunu öğrenir.
У меня будет моя доля или все на улице узнают что случилось с Мистером Нунаном.
Yeni yönetimi bu kadar sevmişlerken acaba hangisinin Bay Noonan'a ne olduğunu umursayacağını düşünüyorsun?
Хотела бы я знать, выражая такое пристрастие к новому руководству, кто из них, волнуется о том, что случилось с Мистером Нунаном?
Tüm adaya Noonan'ı anlatıp duracak şimdi.
Она по всему чертовому острову разболтает о Нунане.
Kaptana sorup onaylatana kadar söylediklerinin arkasında mı duracaksın yoksa suçunu şimdi kabul edip yeni patronunun Bay Noonan'dan daha bağışlayıcı olması için yalvaracak mısın?
Will your story hold when I ask him to confirm it? Or will you confess your crime now and pray that our new patron is more forgiving than Mr. Noonan would have been?
Noonan 100 bin doların Escobar'ı yakalamak için yeteceğini mi sanıyor?
Нунан серьёзно считает, что выделения 100 тысяч долларов достаточно для поимки Эскобара.
Buraya getirirsek Noonan onu Kolombiya ordusuna teslim etmek zorunda kalır. Sonra da ortadan kaybolur.
Нунан просто сдаст её колумбийским военным, и девка исчезнет без следа.
Elbiseniz çok güzel Sayın Elçi Noonan.
Классное платье, посол Нунан.
Ateşle oynuyorsunuz. Noonan öğrenirse...
Если Нунан узнает, вам не поздоровится.
Noonan'a tünel arama çubuğu versek daha çok şansımız olur.
Скорее удастся выпросить у Нунана волшебную лозу.
Sikmişim Noonan'ı.
В жопу Нунана.
- Noonan'da karşılaştık.
Видимо, Люси тоже так думает.
"Noonan's" a 5 dakika geç ya da erken gelsem ne tanışmış olurduk ne de burada.
Если бы я была на 5 минут раньше или позже в кофейне в тот день, мы даже могли не встретиться, нас бы здесь не было.
Happy hour için "Noonan's" a gitmek ister misin?
Как раз вовремя. Не хочешь пропустить по стаканчику "У Нунана"?
- Noonan's'daki taş çocuk mu?
- Горячий парень из кофейни?
Noonan'dan.
Из Noonan's.
- Noonan's.
- "У Нунана"?
- Olur, Noonan's.
- Ага, там.
İki milkshake ve Noonan's'ten biraz kıvırcık patates harika olurdu.
Пара молочных коктейлей и картошка фри из "Нунна", было бы здорово.
Hey, Noonan, şu binliği al da kızlara bir şeyler ısmarla.
Ты говоришь, что тебе ничего не надо, но хочешь иметь всё это. - Эй, вернись! - Эй, Нунан, надо десять кусков?