Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Notebook

Notebook перевод на русский

38 параллельный перевод
The Notebook.
"Дневник памяти".
Evet, Marshall gerçek aşka inandığı ve sekreterler onu zorla Oprah'ın Kitap Kulübü'ne * üye ettikleri diye The Notebook'u * yeni okuyup bitirmiş biri olduğu için koca bir kız çocuğu.
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
"The Notebook" u kiraladığımızda ben aynısını yapmıştım.
То же самое было, когда мы брали напрокат "Дневник памяти".
"The Notebook" izlemeye ne dersiniz?
Как насчет "Дневника памяти"?
The Notebook'u tekrar izlemeyeceğim.
Нет. Я не буду снова смотреть "Дневник памяти"!
Tutukluların birinden bu notebook çıktı. Harddiskinden bu fotoğraflar çıktı.
Ну и вот, изъяли этот ноутбук, а здесь на жёстком диске такие картинки.
Adamın kitaplarına bak, Balistik Tarihi Hatcher'ın El Kitabı, İtfaiyeciler Kongresi, Üçüncü Cilt.
В смысле, у него есть "Journal of Ballistics" ( научный стрелковый журнал ), "Hatcher's notebook" ( история, устройство и обслуживание винтовок ), "Firearms Assembly" часть третья ( справочник стрелкового оружия ).
Bak, durumumuz kusursuz olmaktan çok uzak biliyorum ama sakın bana "Notebook filmi" durumu yaşatma, şu ara olmaz.
Послушай, я знаю, что наше положение далеко не идеально, но не фантазируй сейчас, я не из "Дневника памяти".
İkimiz de Notebook filmini izledik.
Мы оба смотрели "Дневник памяти".
Tıpkı Notebook'da olduğu gibi, düşkünler evinde oturuyorum ve devamlı lise göz ağrım hakkında konuşuyorum- - İlk aşkım. Sanki bir anlamı varmış gibi sürekli her detayı anlatıyorum.
Прямо как в "Дневнике памяти", я сижу в доме престарелых, бесконечно рассказывая о своём школьном парне - своей первой любви - снова и снова возвращаясь к каждой небольшой детали, так как каждая из них важна.
A Young Doctor's Notebook. Bölüm 1.
Записки юного врача 1 серия
Ben de Lisa'nın elinde "The Notebook" ile gelip "Mini bar nerede?" diye sormasını istemiyorum.
И я не хочу визита Лизы с фильмом "Дневники памяти" и вопросом "где минибар?"
The Notebook filminde ilk kadın seçim sen miydin?
... изначальным выбором на главную роль в "Дневнике Памяти"?
A Young Doctor's Notebook. Bölüm 2.
Записки юного врача 2 серия
A Young Doctor's Notebook.
Записки юного доктора 3 серия
A Young Doctor's Notebook.
Записки Юного Врача 4 серия
Russell'ın görüşleri harika. Düşünüyordum da ona..... notebook görüşlerim hakkında danışabilir miyim?
Расселл - дальновидный мужик, что если я покажу ему свой Блокнот с Идеями?
Russ, merak ediyordum da vaktin olursa Fikir Notebook'uma bakabilir misin?
Расс, может быть чуть позже, если у тебя будет время, не хочешь ли взглянуть на мой Блокнот Идей?
Tamam, beni baştan çıkarmaya çalışmadığını söyledin sonraki gece bana The Notebook * u izlettin
Ладно, скажи мне, что ты не пыталась меня соблазнить в тот вечер, когда заставила меня смотреть "Дневник памяти".
'The Notebook'da ki gibi oldu.
Прямо как в фильме "Дневник памяти".
Hayat "The Notebook" filmi değildir.
Жизнь это вам не "Дневник памяти", понимаешь?
A Young Doctor's Notebook ve Diğer Hikâyeler 2x01 Çeviren : Sacrer İyi seyirler dilerim.
Записки юного врача и другие истории - сезон 2, серия 1.
- The Notebook kitabınızı çok severim.
Я обожаю "Дневники памяти".
The Notebook'u çok beğenmiştim.
Э-м... Я от него просто тащусь.
Kadın ona Notebook veriyor.
Он а дает ему "Дневник памяти".
Luis, Notebook şimdiye kadar yapılmış en iyi aşk filminin adı.
Луис, это величайшее кино о любви, всех времен.
Ben The Notebook filmini izledim.
Я знаю "Дневник памяти".
Ben The Notebook'u da izlemedim.
Я не знаю "Дневник памяти".
Tabii ya şu an The Notebook filmini seven kızlarla konuşuyorum ben değil mi?
Ах, да, я разговариваю с двумя девушками, которые, наверное, обожают "Дневник памяти".
The Notebook nedir?
Что за "Дневник памяти"?
"Aşk, salt deliliktir ve şunu söylemeliyim ki aşk, deli insanlar gibi karanlık bir evi ve kamçıyı hak eder." Ama şimdi şimdi senden beri sefil korkum olan aşka bakış açım en iyi Nicholas Sparks'ın The Notebook'ta söylediği gibi açıklanır.
"Любовь это просто безумие и я скажу вам, и заслуживает темного дома, так же как и безумец кнута." Но сейчас... сейчас.... с твоим появлением... к моему ужасу, мое мнение о любви лучше всего можно описать, как
Pentium notebook'ları da çerez niyetine yiyior.
Она съедает ноутбуки Пентиум на закуску.
The Notebook'u izleyelim mi?
Хочешь посмотреть "Дневник памяти?"
Bekâretini The Notebook izlerken baba evinde mi kaybettin?
Ты лишилась девственности в подвале дома родителей, смотря фильм "Дневник памяти".
The Notebook?
Дневник памяти?
The Notebook'u bulmama birileri yardım edebilir mi?
Кто-нибудь может помочь мне найти "Дневник памяти"?
- Notebook fikri.
- Блокнот с Идеями. - Сон.
Yani The Notebook gibi.
Прямо как в "Дневнике памяти".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]