Now перевод на русский
934 параллельный перевод
- Now, Eloise...
- Элоиза...
- Şimdi o muhabbete mi başlayacaksınız?
- Are you gonna start that stuff now?
Krepten tabak
449 00 : 17 : 17,048 - - 00 : 17 : 22,453 ( holding note ) : 450 00 : 17 : 22,520 - - 00 : 17 : 24,121 451 00 : 17 : 24,205 - - 00 : 17 : 25,639 Now don't let Julia's situation put you off of sex.
Sadece çöpünü bahçeme atmakla kalmıyorsun, you cut my trees now!
Вы посмотрите! Вы не только обрезаете мое дерево, но и свалили свой мусор ко мне!
Zamanla öğrenirler elbet onlar da
Now they must learn From one another
Und now eine kleine özet auf unser Programm.
А теперь краткий обзор нашей программы.
Evet, Hemen şimdi özgürlük
Yeah, freedom right now
İnsanları delirtmeye çalışırken Dikkat et, kendin çıldırma
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Kemiğe kadar Hemen şimdi düşün
To the bone Think about it right now
Hemen şimdi
Right now
Filmlerdeki gibi, "Apocalypse Now" daki gibi onlar kendi hatlarını ve barikatlarını korumak için bundan esinlenmişler.
Как в фильмах про войну типа "Апокалипсис Сегодня", где такая проволока используется для защиты рубежей и баррикад.
Now As twilight beams the sky above Recalling thrills of our love
" сумерками, что освещает небо в вышине, ќстрой пам € тью о любви,
Tek yapmanız gereken N.O.W. Headquarters'a ya da Ms. Dergisi'ne gidip...
Всё что для этого нужно это ворваться в штаб-квартиру "Now!" ( Национальная женская организация ) или журнала "Ms." ( амер.журнал для феминисток ), и крикнуть :
İlk projelerinden biri, kabaca Heart Of Darkness'tan esinlenilerek yapılmış bir Vietnam Savaşı hikayesi olan Apocalypse Now'du..
Одним из первых проектов студии стал "Апокалипсис сегодня", сюжет о войне во Вьетнаме, основанный на вольной интерпретации "Сердца тьмы".
Apocalypse Now Yeşil Bereli Albay olarak bilinen Kurtz'u öldürme görevi verilen Yüzbaşı Willard'ı anlatıyor.
"Апокалипсис сегодня" повествует о задании капитана Уилларда : убийстве Курца - полковника Зеленых беретов.
Sonra, Apocalypse Now'u çevredeki tüm film stüdyolarına götürdük.
Тогда мы предложили Апокалипсис другим студиям.
Stüdyo bulunamayan Apocalypse Now rafa kaldırıldı ve Francis hayallerini Zoetrope'ye sakladı.
Лишившись студии, "Апокалипсис сегодня" отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп.
1975 yılında, Zoetrope'yle ilgili planlarını hayata geçirdi ve ilk projesi olarak Apocalypse Now'u seçti.
В 1975 он вернулся к Зоэтроп и выбрал "Апокалипсис сегодня" в качестве первого проекта студии.
"Peki, ya Apocalypse Now'u çekmiş olsaydım?"
"А что, если именно я сниму" Апокалипсис сегодня "?
Apocalypse Now için 13 milyon dolarlık bütçe ayrılmıştı.
В "Апокалипсис сегодня" планировали вложить 13 млн. долларов.
Ama fark Apocalypse Now'un Vietnam'la alakalı olmasıydı.
Но важно, что "Апокалипсис сегодня" был посвящен Вьетнаму.
All the more reason to turn ourselves in now while we can still cut a deal. Ne ile?
Надо сдаться сейчас, еще можно все изменить.
Apocalypse Now'dan sonra yapılmış en iyi Vietnam filmi bence.
После "Апокалипсиса сегодня" я думаю это лучший фильм о Вьетнаме.
- Five'll get you ten he likes to whack now and then.
- 5 к 10, ему нравится считаться психом.
# Now all of a sudden some strange things are happening to m
И теперь со мной стали происходить странные вещи.
# Ain't no doubt about it # # I had friends I had lots of friends # # Now all my friends are gone #
Я не сомневаюсь... что у меня были друзья.
Now bring us some figgy pudding Now bring us some figgy pudding
А теперь за фиговый пудинг А теперь за фиговый пудинг
Yolun kenarında ıssız bir yerde oturuyorum.
"Now I'm sitting in the middle of nowhere by the side of the road " One of these days I'll find true love
Ya da şimdi'Apocalypse Now'. kiralayabiliriz
Или мы могли бы взять в прокате "Апокалипсис сегодня"
George, Play Now'daki herkes senden etkilendi ve eminim bunu daha önce de duymuşsundur.
Джордж, все работники нашего магазина "Время для игр" очень тобой впечатлены....... но уверен, ты и раньше это слышал.
Play Now, iki ayağımda da sorun olduğunu düşünüyor.
В магазине "Время для игр" считают, что у меня проблемы с обеими ногами.
Burada "Play Now" isimli şirkette dört gün çalıştığın yazıyor.
Тут написано, что вы четыре дня работали в магазине "Время Для Игр".
- Yani Play Now'da kalıyor musun?
- То есть ты останешься во "Время для игр"?
Play Now oyun oynuyor.
"Время для игр" перешло в наступление.
Play Now'un yiyeceklerime birşey koyduğunu düşünüyorum.
Кажется в магазине что-то подкладывают мне в еду.
Şimdi ayrılırsan Play Now sana altı aylık maaşını ödeyecek.
Ты уходишь прямо сейчас и магазин выплачивает тебе зарплату за полгода.
Dikkat, Play Now çalışanları.
Внимание все работникам магазина "Время для игр".
Play Now'un her çeşit kauçuk topları var.
Ну, в магазине "Время для игр" есть все виды резиновых шаров.
Claire, Play Now'a karşı olan davasını kazandı.
Клэр выиграла судебный процесс против "Время для игр".
Vay be, Play Now iflas ediyormuş.
Боже, "Время для игр" заявляют о банкротстве.
Do you feel that you're all ready now?
Ты уже обмираешь?
Now, we're only going to get one shot at fixing it.
Теперь, мы только собираемся сделать одну попытку починить его.
"Şimdi gitmeli miyim yoksa kalmalı mı"
Should I stay or should I go now
"Şimdi kalmalı mıyım yoksa gitmeli mi"
Should I stay or should I go now
Şimdi kalmalı mıyım yoksa gitmeli mi
Should I stay or should I go now
- Şimdi kalmalı mıyım yoksa gitmeli mi?
- Should I stay or should I go now?
Ve şimdi
And now
1976 yılının Şubat ayında, Francis Coppola "Apocalypse Now'u" çekmek üzere Filipinler'e gitti.
В феврале 1976 года Фрэнсис Коппола отправился на Филиппины снимать "Апокалипсис сегодня".
N'aber, serseri oğlan, n'apıyorsun? Selam.
My daughter is right now on stage.
_ _ znurtedik _ _
Переводчики : slats, Hey _ now, Asmadey, HACTlOXA
Bunları "Now Voyager" filminde Paul Henri, Bette Davis'e söyledi. - Kahretsin, demek gördün.
Пол Хенрейд сказал это Бетт Дэвис в фильме "Вперед, путешественник".