Nugget перевод на русский
63 параллельный перевод
Bay Darion Nugget Oteli kumarhanesinde çalışıyordu. Aktif bir insan olarak... çevresinde sevilir, sayılırdı. 21 masasında krupiyerdi.
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк".
Ben arabayı alacağım, seni yolun sonundaki Nugget'in önünden alırım.
Я подберу тебя в конце квартала перед фасадом "Самородка". Окей?
- Dee, nugget istiyor musun?
- Ди, будешь наггетсы?
Nugget, sadece et ve biraz da sağlam para.
Порубил мясо на кусочки и заработал кучу денег.
Sanıyor musun ki Ronald McDonald bodrum kata insin... Hey, "Bay Nugget", sen bir numarasın desin.
Ты думаешь, что Рональд Макдональд придет к нему в подвал... и скажет, "Мистер Наггет, вы просто бомба."
Tavuklar nugget mı olsun?
— Курицу, обжаренную в сухарях?
Tavuklara bayılıyorum. Nugget çok lezzetli.
Их ножки великолепны!
Bir gün Denver Nugget'da oynayacağım.
Когда-нибудь я бы хотел играть за Денвер Наггетс.
Dün geceki Nugget maçını izledin mi?
Смотрел вчера матч с Найтами? - Нет.
Ama o kocaman tüylü başlıkla Golden Nugget'in ana sahnesinde.
Но вот проблема : в этом огромном головном уборе с перьями она выглядит как танцовщица из Лас-Вегаса.
Her Allahın günü Joe Joe, Nugget'tan Mandalay'a kadar yürür, sonra yine geri dönerdi.
Каждый день Джо Джо ходил от "Наггета" до "Мандалэй" и обратно.
Nugget'ı bıçaklamışlar.
Они проткнули куриный наггетс маркером.
Tavuk nugget'ı minik şinitzeller oluyor.
Куриная запеканка это, просто, мини-шницели.
Tavuk nugget. Kızarmış patates. Tatlı ve ekşi sos.
Чикен наггетс, картошку фри, с кисло-сладким соусом.
Al. Tereyağlı nugget'ı "seversin" sen.
Вот.Ты ведь любишь эти палочки.
Ama Golden Nugget'ta şehrin en iyi pirzolası var, tabii...
Но... В "Golden Nugget" отличные стейки.
Bunu ilaçlarla doldurmaya çalış ya da Discovery Channel'la ya da Dino Tavuk Nugget'la.
Пытаешься уйти от проблемы с помощью таблеток или канала Дискавери, или Дино-наггетсов.
- Tavuk nugget var mı?
- Есть несколько куриных нагеттсов?
Tavuk nugget mı var?
Куриные наггетсы?
Üzgünüm çocuklar, nugget yok maalesef.
Простите, ребята. Нет куриных наггетсов.
- O zaman taksi çağır da bize nugget al biraz.
- Тогда вызови нам такси и отвези нас за наггетсами.
Tavuk nugget istiyorum.
Я хочу куриных наггетсов.
Kamp dükkanında nugget yok ama.
В магазине лагеря нет наггетсов.
Buna rağmen iki parça nugget yiyemiyor muyuz?
Мы даже не можем получить несколько куриных наггетсов?
Yürü hemen bize nugget getir!
Иди и достань нам наггетсов, сейчас же!
Nugget, nugget nugget, nugget nugget, nugget, nugget nugget, nugget, nugget, nugget.
Наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы, наггетсы...
Çünkü size bir başka ufak lezzetli nugget getirdim.
И еще возьми, потому что у папочки есть еще кое-что вкусненькое для вас.
Chicken nugget yesin istiyorum.
Я хотел посмотреть как она есть куриные наггетсы.
Bu hafif tavuk nugget gibidir.
Как легкий куриный наггетс.
Vegas'a onu ziyarete gelirdim. Golden Nugget'ta senin şovunu ilk o zaman gördüm.
Я наведывалась к ней в Вегас... и там я впервые увидела твоё шоу, в "Золотом самородке".
Limonata mı yoksa nugget mı?
Дернуть лимонаду или накидать тефтелек?
Ohio'ya ne kadar Chicken Nugget tahsis edildiğine inanamayacaksınız.
Не поверите, сколько Огайо ассигнуют куриным нагетсам.
- Ve tavuk nugget.
И куриные наггетсы.
Ve tavuk nugget.
И куриные наггетсы.
Kalın bir ayak parmağına sarılı ilik nugget'ı gibi düşün.
Думай об этом, как о куске спинного мозга, завёрнутом в жёсткий ноготь.
Nugget'takini de bir dene.
Загляни в "Наггет".
- Tavuk nugget ve bir hamburger alabilir miyim, teşekkürler.
Куриные наггетсы и гамбургер, спасибо.
Sadece akşam yemeğinde nugget yer belki bir iki tane yatmadan önce ve eğer sabah gelmezsem bir kase O.J. ile birlikte nugget yer.
Теперь он ест только наггетсы, поэтому на ужин только наггетсы может быть один или два перед сном и, если я не буду дома до утра, миску наггетсов с апельсиновым соком.
Yatma nugget'ını verdin mi?
Ну, ты дала ему наггетсов перед сном?
- Yatma nuggetını.
- Наггетсы перед сном.
Yatma nugget'ı.
Наггетсы перед сном, конечно.
Kevin, yatma nugget'ı ister misin?
Хэй, Кэвин, не хочешь ли парочку наггетсов перед сном?
Nugget'tan daha fazla çocuk sevgisi var mı şu dünyada?
Есть ли что либо еще в этом мире, что дети любят больше, чем куринные нагетсы.
Yaşam nugget'ı.
Вита-нагетсы...
- Arkadaşlarına her zaman nugget mı ikram edersin?
Ты всегда готовишь друзьям наггетсы?
The Golden Nugget.
"Золотой самородок".
Her anaokulu öğrencisi ise eğer şehre mafya girmişse bulaşacağı son otelin The Golden Nugget olduğunu bilir.
И каждому дошкольнику известно, если банда гангстеров и придёт в город, то "Золотой самородок" будет последним отелем, который они посмеют изгадить.
O Golden Nugget ile alakalı hiçbir şey bilmiyorum.
Я не знаю никого, кто работал бы в "Золотом самородке".
- Nugget?
Клуша?
Golden Nugget'tan sadece 5 blok ötede.
Это всего в четырех кварталах от "Золотого самородка".
Nugget için mi?
Наггетсов?