Offshore перевод на русский
84 параллельный перевод
Offshore hesabı.
Зарубежные счета.
Benim offshore hesabım yok.
У меня нет счетов за границей.
- Bana sahibi olduğunuz offshore tröstten söz edin.
- Расскажите мне о вашем офшорном трасте.
O paranın izini Aruba'daki bir offshore hesabına kadar sürdüm.
Я проследил за этими деньгами до заграничного счета на Арубе.
- Yakın zamanda bir para aktarımını izledik, Maybourne'un offshore banka hesaplarından birine yapılan. ( ÇN : offshore : kıyıdan uzak )
- Мы недавно отследили один депозит переведённый в один из офшорных банков на счёт Мэйборна.
Offshore operasyonlar.
Проведи пару оффшорных операций.
Bilirsin işte, sözde şirketler, offshore hesaplar düzenlemek.
Подставные компании, оффшорные счета.
Offshore Tesis Müdürü Derin suda.
Сменный начальник Глубоководного горизонта.
Ancak ciddi miktarlarda hayali şirket ve offshore hesapları var. - Bu işin içinde.
Но все акции и банковские счета под его контролем.
İçten ticaret suçu ve Caymans şirketinde Offshore hesapları.
Внутренние торговые и оффшорные счета на Кайманах.
Offshore.
Офшорный.
Offshore hesabına büyük bir para transferi yapılmıştı. "İmkânsız" sözünü silip atan. Yoksa sen bana yanlış kişiyi tuttuğum mu söylüyorsun?
Я помню... солидный перевод на оффшорный счет... который вывел слово "невозможно"... из словарного запаса, или может... я нанял не того человека?
Milyonlarca dolar. İstediğiniz offshore hesabına yatacak.
Девять чисел в оффшорном счете по вашему выбору.
Ve.son üç yıldaki tek mali hareketi offshore bankalarda iki hesap.
И по финансам за последние три года только два перевода со счета в оффшорном банке.
Ve offshore bankadan, onun hesabına gönderilen 6500 dolar..
И 6,5 тысяч долларов, переведенных на его счет из офшорного банка.
Biraz araştırma yaptık ve senin offshore hesaplarını bulduk.
Мы немного покопались и нашли ваши заграничные счета.
Ve sonra ulusun bütün nimetleriniz offshore hesaplara kaçırıyorlar.
И затем, они переправляют все богатство нации за границу.
Ama bu bile Kongreyi offshore bankalarına boyun eğmelerine yetmedi.
Но даже этого не было достаточно, чтобы вынудить Конгресс сдаться оффшорным банкам.
ABD'yi Dünyanın Bankası olarak bilinen offshore özel süper bankanın tam düzenleyici kontrolüne sokmak.
Отдать Соединенные Штаты под полный контроль частного, оффшорного супербанка, известного как Мировой Банк.
Hydra Offshore.
"Гидра-Офшор".
Her neyse. Hydra Offshore diyorum.
Итак, "Гидра-Офшор".
Jake, şu şirket, bilmem ne Offshore, Afrika'da petrol işi yapan...
Джейк, эта компания "Оффшор-Африк", нефтяная...
Evet. Hydra Offshore.
Да, "Гидра-Офшор".
Hydra Offshore'u bugün birileri dağa kaldırmış.
"Гидре-Оффшор" сегодня сильно досталось.
Ama insanlar Hydra Offshore'un bize ait olduğunu biliyor.
Но фирма "Гидра-Оффшор" наша.
Sunfire bir offshore hesapla bağlantılı ve izine rastladığımız tek insan Mendeley.
Санфайр связан с оффшорным счётом, и единственный, кого они смогли отследить, это Мандалэй.
konut dolandırıcılığından gelen parayı Cayman Adaları'ndaki bu offshore hesabına kadar takip ettik.
Мы проследили деньги от аферы с недвижимостью до оффшорного счета на Каймановых островах.
Aslında sizden çaldığı paraları bu offshore hesabına akıtıyordu.
Он также крал у вас, переправляя деньги на свой оффшорный счёт.
Adına bir sürü offshore banka hesabı var.
У него сотни оффшорных счетов.
Offshore hesabımdan yüz bin dolar uçmuş.
Сто тысяч пропали с моего оффшорного счета.
Barry offshore hesaplarımı büyütme konusunda akşam yemeği için bana söz verdirdi.
Барри заставил меня пообещать ему обед, чтобы я послушала, как он может максимизировать мои оффшорные финансы.
Moe'nun banka hesabına Cayman Adaları'ndaki offshore bir hesaptan para gönderildi.
На тюремный банковский счет Мо пришли деньги с офшорного счета на Кайманах. От имени
Hapisteki Moe'ya para transferi yapan, Caymans'deki aynı Offshore hesaptan.
Все с того же оффшорного счета на Кайманах, с которого пришли деньги на тюремный счет Мо.
Para, bir offshore hesaba yatırılacak, bir sent az ya da bir gün gecikirse, rapor internete sızar.
Деньги пойдут на офшорный счет, чуть меньше или днем поздже и этот отчет отправится в интернет
Öncelikle 83.5 milyon doların güvenli bir offshore hesabına aktarılmasını istiyor.
Во-первых, он хочет что они перевели 83,5 миллиона долларов на его оффшорный счет.
Kadın hisseleri ucuza satmış. Burada Timbuktu'ya dek her offshore kabul eden yere para yatırmış.
Она занималась продажей ценных бумаг прозапас, откладывая деньги на каждом офшорном счету отсюда и до Тимбукту.
1 yıl önce bunun üzerine gittik. Ancak tüm sunucular yurtdışında offshore hostinglerde dokunulmaz durumdalar.
"Энекмек" прикрыл их сайт год назад, но они перенесли сервер в оффшор.
Channing yatırım guruplarından İnvestor Capital'in offshore bankalara yaptığı transferler hakkında bilginiz var mı?
Знали ли вы об инвестируемом капитале из "Ченнинг инвестмент групп," переведенный в оффшорные банки?
Fring'in bir sürü offshore hesabı vardı ve... ve hesaplardaki parayı... kendine bağlı maaş bordrosundaki belirli insanların isimlerine açılan hesaplara depoluyordu.
У Фринга были все эти секретные оффшорные счета на которые он клал деньги Их даже целая дюжина. И все они - на имя определенных людей из его сотрудников.
Kumarhanelerle "offshore" bahis siteleriyle anlaşmaları var.
У них контракты с казино, офшорными букмекерскими конторами.
Yanımda en gizli planlarım var. Offshore'daki geri dönüşün için.
У меня с собой совершенно секретные чертежи нового интерьера Оффшора.
- Offshore'u birlikte açacağız. - Bir dakika. O organizatör sen misin?
Ладно, хорошо, тебе придется постараться, потому что я вернулась к своему парню.
Ade, Naomi'yle takılıyor sahilde. Ve bende Offshore'a gidemiyorum.
Ах, Эйд очевидно застряла с Наоми на пляже и я не могу пойти в Оффшор.
Offshore'da çalışmak istiyorlar.
Они заинтересованы работать в Оффшор.
Offshore'da Dixon'ı gördüm.
Я видел Диксона в Оффшоре.
Offshore açılışı, bu cumartesi.
Тэйлор. PopUp в Оффшоре в эту субботу.
- Offshore'a. Sadece davetliler.
Оффшор.Только по приглашениям.
Offshore'a bırakabilirsin.
Ты можешь занести их в Офшор.
Gitmeden offshore hesabından bir miktar para almıştım,
Мы переправили немного денег до того, как я уехал, достаточно для того, чтобы купить дом у океана.
Hydra Offshore'u açığa sat Petrol sahaları kamulaştırılacak
У "Гидра-Офшор" проблемы.
Offshore ne alemde?
.